CNCO – Dejaría Todo İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

He intentado casi todo para convencerte, ah
– Neredeyse her şey sizi ikna etmeye çalıştım, ah
Mientras el mundo se derrumba, todo aquí a mis pies, yeah
– Dünya çökerken, her şey ayaklarımın altında, Evet
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco, uoh
– Bu yalnızlıktan öğrendiğim gibi, bilmiyorum, uoh
Me vuelvo a preguntar, quizás, si sobreviviré
– Tekrar merak ediyorum, belki de hayatta kalacak mıyım

Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
– Çünkü sensiz vicdanım donmuş ve boş.
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré (yeah)
– Çünkü sensiz, yeniden doğmayacağımı fark ettim (Evet)
Que ya he ido más allá del límite de la desolación
– Zaten ıssızlık sınırının ötesine geçtim
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
– Bedenim, zihnim ve ruhumun artık bir bağlantısı yok
Ay, yo te juro que
– Oh, sana yemin ederim

Lo dejaría todo porque te quedaras
– Her şeyi bırakırdım çünkü sen kalırdın.
Mi credo, mi pasado, mi religión
– İnancım, geçmişim, dinim
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
– Ne de olsa bağlarımızı koparıyorsun.
Y dejas en pedazos este corazón
– Ve bu kalbi parçalara ayırıyorsun
Mi piel, también la dejaría
– Cildim de onu terk ederdi.
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida, no, oh
– Benim adım, gücüm, hatta kendi hayatım, hayır, oh
¿Y qué más da perder? Si te llevas del todo mi fe
– Ve başka ne kaybetmek acıtıyor? Eğer tüm inancımı alırsan
¿Qué no dejaría?
– Neyi bırakmayayım?

Y duelen más las cosas buenas cuando estás ausente
– Ve iyi şeyler uzaktayken daha çok acıtıyor
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
– İyileşmek için çok geç olduğunu biliyorum.
No me queda bien valerme de diez mil excusas
– On bin mazeret kullanmak benim için iyi değil
Cuando, definitivamente, sé que ahora te vas
– Şimdi ayrıldığını kesinlikle bildiğimde
Y aunque no lo pueda cambiar, yo seguiré esperándote
– Ve bunu değiştiremesem bile, seni beklemeye devam edeceğim
Por si, algún día, tú me quieres ver, yeh, yeh
– Bir gün beni görmek istersen, Evet, Evet.

Te vuelvo a repetir que estoy muriendo día a día (día a día)
– Sana tekrar ediyorum, her geçen gün ölüyorum (her geçen gün)
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
– Eğer ölüyor olsa bile, seni asla affetmeyecek. bana
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
– Ama sensiz ıssızlık sınırına ulaştım.
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
– Bedenim, zihnim ve ruhumun artık bir bağlantısı yok
Yo sigo muriéndome
– Sürekli ölüyorum

Lo dejaría todo porque te quedaras
– Her şeyi bırakırdım çünkü sen kalırdın.
Mi credo, mi pasado, mi religión
– İnancım, geçmişim, dinim
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
– Ne de olsa bağlarımızı koparıyorsun.
Y dejas en pedazos este corazón
– Ve bu kalbi parçalara ayırıyorsun
Mi piel, también la dejaría
– Cildim de onu terk ederdi.
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida (yeh-yeh)
– Benim adım, gücüm, hatta kendi hayatım (yeh-yeh)
¿Y qué más da perder? Si te llevas del todo mi fe
– Ve başka ne kaybetmek acıtıyor? Eğer tüm inancımı alırsan

Lo dejaría todo porque te quedaras
– Her şeyi bırakırdım çünkü sen kalırdın.
Mi credo, mi pasado, mi religión
– İnancım, geçmişim, dinim
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
– Ne de olsa bağlarımızı koparıyorsun.
Y dejas en pedazos este corazón
– Ve bu kalbi parçalara ayırıyorsun
Mi piel, también la dejaría
– Cildim de onu terk ederdi.
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida (uh-uh)
– Benim adım, gücüm, hatta kendi hayatım (uh-uh)
¿Y qué más da perder? Si te llevas del todo mi fe
– Ve başka ne kaybetmek acıtıyor? Eğer tüm inancımı alırsan

CNCO
– CNCO




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın