Mala mía por saludarte de segundo
– Seni bir saniyeliğine selamladığım için üzgünüm.
Vi tu booty primero, es que está fuera de este mundo
– Önce senin poponu gördüm, bu dünyadan yeni çıktı.
Tú eres mi estrella y tus nalgas mi Plutón
– Sen benim yıldızımsın ve kalçaların benim Pluto’m
Y cuando me le monto, me pongo el cinturón
– Üstüne bindiğimde de kemeri taktım.
No te moleste’ y quédate un poquito más
– Zahmet etme ve biraz daha kal
Mami, quédate, eso fue jodiendo y más na’
– Anne, kal, bu lanet ve daha fazlasıydı.
Sólo quédate un poquito más y bésame
– Biraz daha kal ve öp beni
Bésame, bésame, yeah-yeah
– Öp beni, öp beni, evet-evet
Y yo me quedo, pero con una condición
– Ve kalıyorum, ama bir şartla
Que me hagas sentir la dueña, la más bella de este club
– Bana bu kulübün en güzelinin sahibi gibi hissettirdiğini.
Y acércate, pégate, no vaya’ a retroceder
– Yaklaş, kendine vur, geri adım atma.
Quiero ver si me da’ la talla porque soy mucha mujer
– Bana boyut veriyor mu görmek istiyorum çünkü ben çok kadınım.
Y tú sigue tirando labia, no me pongas la dirección
– Ve çekerek kedi tutmak, bana adresini ver
Te topaste al sol de frente, mando a todos pa’ Plutón
– Güneşe kafa kafaya çarptın, herkese Pluto’yu emrediyorum.
No te moleste’ y quédate un poquito más
– Zahmet etme ve biraz daha kal
Papi, quédate, eso fue jodiendo y más na’
– Baba, kal, bu sikikti ve daha fazlası.
Sólo quédate un poquito más y bésame
– Biraz daha kal ve öp beni
Bésame, bésame, yeah
– Öp beni, öp beni, evet
(Quédate un ratito más
– (Biraz daha kal
Bésame
– Beni öp
Fue jodiendo y más na’
– Bu lanet ve daha fazla na’
Bésame
– Beni öp
Uy, bésame
– Öp beni
Bésame, bésame, yeah-yeah)
– Öp beni, öp beni, evet-evet)
Veo, veo (¿qué ves?)
– Görüyorum, görüyorum (ne görüyorsun?)
Una cosita, con C es la letrecita
– Küçük bir şey, C harfi ile küçük harf
(Ya sé, son mis nalguitas)
– (Biliyorum, bu benim popo yanaklarım)
Cuida’o dónde te sientas, cuídame eso ahí
– Oturduğun yere iyi bak, orada bana iyi bak.
Que eso no está en venta, ese booty es pa’ mí
– Bu satılık değil, bu ganimet benim için
Cuidado dónde miras, cuidadito ahí
– Nereye baktığına dikkat et, oraya dikkat et.
Esto no está en venta, mi booty no es pa’ ti
– Bu satılık değil, benim ganimetim senin için değil.
No te moleste’ y quédate un poquito más
– Zahmet etme ve biraz daha kal
Mami, quédate, eso fue jodiendo y más na’
– Anne, kal, bu lanet ve daha fazlasıydı.
Sólo quédate un poquito más y bésame
– Biraz daha kal ve öp beni
Bésame, bésame, yeah-yeah
– Öp beni, öp beni, evet-evet
(Quédate un poquito más) K OS, bebé, oh
– (Biraz daha kal) Öp bebeğim, oh
(Mami, quédate, eso fue jodiendo y más na’) Salud, salud, uh
– (Anne, kal, Şerefe, şerefe na koduğumun ve daha fazla oldu), uh
(Sólo quédate un poquito más y bésame) CNCO, baby
– (Sadece biraz daha kal ve öp beni) CNCO, bebeğim
(Bésame, bésame, yeah) It’s for the ladies, yeh
– (Öp beni, öp beni, evet) Bayanlar için, evet
Quédate un poquito más
– Biraz daha kal
Y quédate, quédate, baby
– Ve kal, kal bebeğim
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.