Coez – La Musica Non C’è İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Volevo dirti tante cose, ma non so da dove iniziare
– Sana çok şey söylemek istedim ama nereden başlayacağımı bilmiyorum.
Ti vorrei viziare
– Seni şımartmak istiyorum.
Farti scivolare addosso questo mondo infame
– Bu rezil Dünyada kaymanı sağla
Mettermi fra te e cento lame, mentre cerco il mare
– Denizi ararken beni seninle yüz bıçağın arasına koy.
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso
– Bence büyük bir dalış yapmak mantıklı olmaz.
Se non ci sei tu a nuotare
– Eğer yüzmek için orada değilsen
E tu che sai colmare, e tu che sai calmare
– Ve sen köprü kurmayı bilenlersin, ve sen sakinleşmeyi bilenlersin

C’è troppa luce dentro la stanza
– Odanın içinde çok fazla ışık var.
Questo caldo che avanza e io non dormirò
– İlerleyen bu sıcaklık ve uyumayacağım
E scusa se non parlo abbastanza
– Yeterince konuşmazsam özür dilerim.
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
– Ama midemde bir dans okulu var.
E balla senza musica con te
– Ve seninle müziksiz dans et
Sei bella che la musica non c’è
– Müzik orada olmadığı için çok güzelsin.

Vorrei farti cento cose, ma non so da dove iniziare
– Sana yüzlerce şey yapmak isterdim ama nereden başlayacağımı bilmiyorum.
Ti vorrei iniziare
– Sana başlamak istiyorum.
Bella che non ti va di ballare
– Güzel dans etmek istemiyorsun
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
– Ama dans edersen diğerlerinin sana kötü bakması çok güzel.
Che c’hai sempre qualcosa da insegnare
– Her zaman öğretecek bir şeyin olduğunu
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
– Beni krize soktun ve bu metinde seni çizemiyorum
Vorrei portarti al mare, anzi portarti il mare
– Seni denize götürmek istiyorum, daha doğrusu denize götürmek istiyorum

C’è troppa luce dentro la stanza
– Odanın içinde çok fazla ışık var.
Questo caldo che avanza e io non dormirò
– İlerleyen bu sıcaklık ve uyumayacağım
E scusa se non parlo abbastanza
– Yeterince konuşmazsam özür dilerim.
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
– Ama midemde bir dans okulu var.
E balla senza musica con te
– Ve seninle müziksiz dans et
Sei bella che la musica non c’è
– Müzik orada olmadığı için çok güzelsin.

E in fondo tutto quello che volevo, lo volevo con te
– Ve derinlerde istediğim her şeyi seninle istedim
E sembra stupido, ma ci credevo e ci credevi anche te
– Kulağa aptalca geliyor ama ben inandım sen de inandın.
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
– Ve kendini bulmak hiç kolay değil, oh asla, oh asla
E tu mi dici: “Meglio se ora vai, ormai è tardi”
– Ve diyorsun ki, ” şimdi gitsen iyi olur, geç oldu.”

C’è troppa luce dentro la stanza
– Odanın içinde çok fazla ışık var.
Questo caldo che avanza e io non dormirò
– İlerleyen bu sıcaklık ve uyumayacağım
E scusa se non parlo abbastanza
– Yeterince konuşmazsam özür dilerim.
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
– Ama midemde bir dans okulu var.
E balla senza musica con te
– Ve seninle müziksiz dans et
Sei bella che la musica non c’è
– Müzik orada olmadığı için çok güzelsin.

Sei bella che la musica non c’è
– Müzik orada olmadığı için çok güzelsin.
Sei bella che la musica non c’è
– Müzik orada olmadığı için çok güzelsin.
Sei bella che la musica non c’è
– Müzik orada olmadığı için çok güzelsin.
Sei bella che la musica non c’è
– Müzik orada olmadığı için çok güzelsin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın