(Let me just) set the scene
– Sahneyi hazırlamama izin ver.
I just left the party at Blake’s, and it’s Halloween
– Partiyi Blake’in yerinde bıraktım ve bugün Cadılar Bayramı.
Had the keys to my car in my hand, but I didn’t leave
– Elimde arabamın anahtarları vardı ama ben gitmedim.
‘Cause the potential of us, it was keeping me up all night long
– Çünkü potansiyelimiz beni bütün gece ayakta tutuyordu.
I left a text you won’t read all night long
– Bütün gece okumayacağın bir mesaj bıraktım.
This could be a disaster
– Bu bir felaket olabilir.
There’s so many factors
– O kadar çok faktör
Like, what if you freak out, and then we’re losing it all?
– Ya sen kafayı yersen ve sonra her şeyimizi kaybedersek?
At the critical chapter where I say, “I love you”
– “Seni seviyorum” dediğim kritik bölümde.
And you don’t say it after
– Ve sonrasında hiçbir şey söylemiyorsun
This could be a disaster
– Bu bir felaket olabilir.
I’m pedaling backwards
– Geriye doğru pedal çeviriyorum.
By saying that I’m drunk, I really shouldn’t have called
– Sarhoş olduğumu söyleyerek, gerçekten aramamalıydım.
I’m a little bit plastered, you call me a liar
– Biraz yorgunum, bana yalancı diyorsun.
Now I’m fallin’ in faster
– Şimdi daha hızlı düşüyorum
This could be a disaster
– Bu bir felaket olabilir.
(Oh-oh-oh-oh) disaster
– (Oh-oh-oh-oh) felaket
(Oh-oh-oh-oh) disaster
– (Oh-oh-oh-oh) felaket
(Let me just) lose my mind
– Aklımı kaçırmama izin ver.
Is it purely platonic to call me, like, every night?
– Beni her gece aramak tamamen platonik mi?
You know Ashley believes that there’s something between you and I
– Ashley seninle benim aramda bir şey olduğuna inanıyor.
But if I’m readin’ it wrong, man, it’d be better off if I died, oh
– Ama yanlış okuyorsam, ölsem daha iyi olur dostum.
And if you’re readin’ the text all night long
– Ve eğer bütün gece metni okuyorsan
This could be a disaster
– Bu bir felaket olabilir.
There’s so many factors
– O kadar çok faktör
Like, what if you freak out, and then we’re losing it all?
– Ya sen kafayı yersen ve sonra her şeyimizi kaybedersek?
At the critical chapter where I say, “I love you”
– “Seni seviyorum” dediğim kritik bölümde.
And you don’t say it after
– Ve sonrasında hiçbir şey söylemiyorsun
This could be a disaster
– Bu bir felaket olabilir.
I’m pedaling backwards
– Geriye doğru pedal çeviriyorum.
By saying that I’m drunk, I really shouldn’t have called
– Sarhoş olduğumu söyleyerek, gerçekten aramamalıydım.
I’m a little bit plastered, you call me a liar
– Biraz yorgunum, bana yalancı diyorsun.
Now I’m fallin’ in faster
– Şimdi daha hızlı düşüyorum
This could be a disaster
– Bu bir felaket olabilir.
(Oh-oh-oh-oh) disaster
– (Oh-oh-oh-oh) felaket
(Oh-oh-oh-oh) disaster
– (Oh-oh-oh-oh) felaket
Maybe I’m mistaken (oh-oh-oh-oh)
– Belki yanılıyorumdur (oh-oh-oh-oh)
You’re not mine for taking (oh-oh-oh-oh)
– Aldığın için benim değilsin (oh-oh-oh-oh)
Maybe I’m mistaken
– Belki yanılırım
Maybe I just made it up, messed it up
– Belki uydurdum, berbat ettim.
Conan Gray – Disaster İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.