Cris Mj – Locura y Maldad İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Me dijo que todo esto para ella ya es normal
– Bütün bunların onun için normal olduğunu söyledi.
Que ya tuvo un jevo y no la supo valorar
– Kim zaten bir jevo’ya sahipti ve ona nasıl değer vereceğini bilmiyordu
Baby tú tranquila, yo sí te sé aprovechar
– Bebeğim endişelenme, senden nasıl faydalanacağımı biliyorum.
Yo te voy a dar locura y mucha maldad
– Sana delilik ve çok kötülük vereceğim.

Es que conmigo te pones desacatá
– Sadece bana saygısızlık ediyorsun.
Me gusta ese corte bebesita, dale ma’
– O kesik bebeği sevdim, dale anne.
Te traje un perreo pa’ que lo bailes sola
– Sana yalnız dans etmen için bir köpek getirdim.
Modélame los pantys, tú sabe de Victoria
– Benim tayt modeli, Victoria biliyorsun

Es que más me gusta cuando está’ enoja’
– Sadece ‘kızgın’ olduğunda daha çok hoşuma gidiyor.
Yo te doy besito, chocolate y se pasa
– Sana öpücük, çikolata veriyorum ve geçiyorum
Sacamos pasaporte y nos vamos a viajar
– Pasaportumuz var ve seyahat edeceğiz.
Ya me veo contigo viajando to’ el planeta
– Kendimi seninle gezegene seyahat ederken görüyorum.

Cuando estamos en la nota
– Not aldığımızda
Fumamos un poco ‘e mota
– Bir küçük ‘e mota içtik
Tú y yo escuchando Estopa
– Sen ve ben yedeği dinliyoruz.
Mientras te como la boca
– Ağzını yerken

Y si nos vamos pa’ la Europa
– Ve eğer Avrupa’ya gidersek
Y allá te hago la ropa
– Ve orada kıyafetlerini yapıyorum.
Pa’ que te veas fina
– Seni iyi göstermek için
Y te envidien todas esas locas
– Ve bütün o çılgın kadınlar seni kıskanıyor

Me vuelve loco esa morena piel canela
– O bronzlaşmış esmer için deliriyorum.
Cuanto me gustaría ver contigo las estrellas
– Yıldızları seninle nasıl görmek isterim
Tú tienes lo que no tiene ninguna pela’
– Hayır tenli ne var
Sin ropa mami tú sabes que te ves bella
– Kıyafetsiz anne, güzel göründüğünü biliyorsun.

Me dijo que todo esto para ella ya es normal
– Bütün bunların onun için normal olduğunu söyledi.
Que tuvo un jevo y no la supo valorar
– Bir jevo vardı ve değerini bilmeyen
Baby tú tranquila, yo sí te sé aprovechar
– Bebeğim endişelenme, senden nasıl faydalanacağımı biliyorum.
Yo te voy a dar locura y mucha maldad
– Sana delilik ve çok kötülük vereceğim.

Es que conmigo te pones desacatá
– Sadece bana saygısızlık ediyorsun.
Me gusta ese corte bebesita, dale ma’
– O kesik bebeği sevdim, dale anne.
Te traje un perreo pa’ que lo bailes sola
– Sana yalnız dans etmen için bir köpek getirdim.
Modélame los pantys, tú sabes de Victoria
– Taytımı modele al, Victoria’yı bilirsin.

Es que más me gusta cuando está’ enoja’
– Sadece ‘kızgın’ olduğunda daha çok hoşuma gidiyor.
Yo te doy besito, chocolate y se pasa
– Sana öpücük, çikolata veriyorum ve geçiyorum
Sacamos pasaporte y nos vamos a viajar
– Pasaportumuz var ve seyahat edeceğiz.
Ya me veo contigo viajando to’ el planeta
– Kendimi seninle gezegene seyahat ederken görüyorum.

Hoy nos vamos pa’ la nieve, el dinero a mi me llueve
– Bugün kar için gidiyoruz, para beni yağdırıyor
Yo no quiero mujeres, contigo yo quiero un nene
– Kadın istemiyorum, seninle bebek istiyorum.
Yo soy tu gangster, el que te deja loca
– Ben senin gangsterinim, seni deli eden
Baby ahora te toca, hagámoslo arriba ‘e la troca
– Bebeğim şimdi sıra sende, hadi yapalım şu işi

Y no te quejes hoy ando con to’ mis viejes
– Ve bugün yaşlı adamlarımla olduğumdan şikayet etme.
En un Mercedes estamos viendo que se teje
– Bir Mercedes’de dokunmuş olduğunu görüyoruz
Si salta un loji pa’ que mi banda se enrede
– Eğer bir loji grubumu karıştırmak için atlarsa
Y esta noche te pongo pa’ las paredes
– Ve bu gece seni duvarlara koydum

Es que más me gusta cuando está’ enoja’
– Sadece ‘kızgın’ olduğunda daha çok hoşuma gidiyor.
Yo te doy besito, chocolate y se pasa
– Sana öpücük, çikolata veriyorum ve geçiyorum
Sacamos pasaporte y nos vamos a viajar
– Pasaportumuz var ve seyahat edeceğiz.
Ya me veo contigo viajando to’ el planeta
– Kendimi seninle gezegene seyahat ederken görüyorum.

Es que conmigo te pones desacatá
– Sadece bana saygısızlık ediyorsun.
Me gusta ese corte bebesita, dale ma’
– O kesik bebeği sevdim, dale anne.
Te traje un perreo pa’ que lo bailes sola
– Sana yalnız dans etmen için bir köpek getirdim.
Modélame los pantys, tú sabes de Victoria
– Taytımı modele al, Victoria’yı bilirsin.

Me vuelve loco esa morena piel canela
– O bronzlaşmış esmer için deliriyorum.
Cuanto me gustaría ver contigo las estrellas
– Yıldızları seninle nasıl görmek isterim
Tú tienes lo que no tiene ninguna pela’
– Hayır tenli ne var
Sin ropa mami tú sabes que te ves bella
– Kıyafetsiz anne, güzel göründüğünü biliyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın