Hører du djævlen lister efter?
– Şeytanı dinliyor musun?
Slukker tørsten i dine tårer
– Gözyaşlarındaki susuzluğu gider
Den her dunyā, ikk’ forelsk dig – ingen har lovet os i morgen
– Bu dunya, aşık olma – kimse bize yarın için söz vermedi
Gi’r en fuck for konsekvenser, pop en pille og løb fra loven
– Sonuçları siktir et, bir hap al ve yasadan kaç
Mama ringer og sms’er: “Søn, du kender risikoen”
– Annem arar ve mesaj atar: “oğlum, riski biliyorsun”
Men vi døjer med noget smerte
– Ama biraz acıyla karşı karşıyayız.
Traume-tanker gør mig panisk
– Travma düşünceleri beni panikletiyor
Han fik bønner gennem hjertet, vi sat’ en brønd op til de fattige
– Kalpten dualar aldı, fakirler için bir kuyu kurduk
Ingen af os ka’ dø naturligt – alle her, de falder cinematisk
– Hiçbirimiz doğal olarak ölmeyeceğiz – hepsi burada, sinematik olarak düşüyorlar
De plastrer tanker på at blive udvist, jeg dulmer smerter på en cali
– Kovulma düşüncelerini sıvalarlar, bir kali üzerindeki acıyı yatıştırırım.
Prøver’ drøm’ mig væk
– Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak
Prøver’ drøm’ mig væk nu
– Şimdi beni ‘hayal etmeye’ çalışıyorum
Brødre forgår, livet det ender
– Kardeşler yok olur, hayat biter
Brormand han graver, hvor kragerne vender
– Kardeşim Kargaların döndüğü yeri kazıyor
Hvordan og hvornår? Det’ følelser vi kender
– Nasıl ve ne zaman? Bildiğimiz duygular
Læg dig i seng, mens der’ blod på dine hænder
– Kollarında kan varken yatağa uzan.
Vågn op morgen, en deri vi tænder
– Yarın uyan, içinde ışık tuttuğumuz
Dem du kaldt’ venner, de ender som minder
– ‘Arkadaş’ dediğiniz kişiler, anılar olarak son bulurlar
Og selvom det’ hårdt, jeg smiler og glemmer
– Ve zor olsa da gülümsüyorum ve unutuyorum
Drømmer mig væk til hvor solen den skinner, ja
– Güneşin parladığı yere kadar hayal kurmak, evet
Overtækning – de der, hvem har sendt dem?
– Kredili mevduat – onları kim gönderdi?
Det’ forventningen – død eller i fængsel?
– Beklenti bu mu – ölü mü yoksa hapiste mi?
(Hmm-hmm-hmm)
– (Hmm-hmm-hmm)
Men vi døjer med noget smerte
– Ama biraz acıyla karşı karşıyayız.
Traume-tanker gør mig panisk
– Travma düşünceleri beni panikletiyor
Han fik bønner gennem hjertet, vi sat’ en brønd op til de fattige
– Kalpten dualar aldı, fakirler için bir kuyu kurduk
Ingen af os ka’ dø naturligt – alle her, de falder cinematisk
– Hiçbirimiz doğal olarak ölmeyeceğiz – hepsi burada, sinematik olarak düşüyorlar
De plastrer tanker på at blive udvist, jeg dulmer smerter på en cali
– Kovulma düşüncelerini sıvalarlar, bir kali üzerindeki acıyı yatıştırırım.
Prøver’ drøm’ mig væk
– Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak
Prøver’ drøm’ mig væk nu
– Şimdi beni ‘hayal etmeye’ çalışıyorum
Sindet det’ blevet mørklagt
– Karardı mı
Jeg hører døden, hver gang den kalder på mig, uh-uh
– Beni her çağırdığında ölümü duyuyorum, uh-uh
Hva’ der sker, ka’ vi ikk’ gøre for
– Ne ‘olur’ yapamayız
Men jeg håber ikk’ jeg falder, mama
– Düşmek istemiyorum anne.
Prøver’ drøm’ mig væk
– Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
Prøver’ drøm’ mig væk nu
– Şimdi beni ‘hayal etmeye’ çalışıyorum
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
Prøver’ drøm’ mig væk
– Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
Prøver’ drøm’ mig væk nu
– Şimdi beni ‘hayal etmeye’ çalışıyorum
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)
(Prøver’ drøm’ mig væk)
– (Beni ‘hayal etmeye’ çalışmak)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.