I rolled my spliff on the sunrise, half past 6 (mhm)
– Güneşin doğuşunda, 6 buçukta (mhm) sıçramamı yuvarladım.
In an all-black Louis V drip
– Tamamen siyah bir Louis V damlasıyla
I can sleep when I get my fix (mhm)
– İlacımı aldığımda uyuyabilirim (mhm)
It’s some very dark nights I’ve lived
– Yaşadığım çok karanlık geceler
Then I’m makin’ those top-ten hits (mhm)
– O zaman ilk on vuruşu yapıyorum (mhm)
See, I’m good at this pop star shit (mhm)
– Bak, bu pop yıldızı bokunda iyiyim (mhm)
Just cah I smile like this
– Sadece cah Böyle gülümsüyorum
Doesn’t mean I can’t take your bitch (Beatfreakz)
– Bu senin kaltağını alamayacağım anlamına gelmez (Beatfreakz)
James, Jamal, and John
– James, Jamal ve John
All of my exes singin’ my songs
– Tüm eski sevgililerim şarkılarımı söylüyor
Write my songs, and I write her songs
– Şarkılarımı yazmak ve ona şarkılar yazıyorum
Life is sweet, and the money don’t lie
– Hayat tatlıdır ve para yalan söylemez
Stand for my bitches, catch me outside
– Orospularım için ayağa kalk, beni dışarıda yakala
None of you know what I did to survive
– Hiçbiriniz hayatta kalmak için ne yaptığımı bilmiyorsunuz.
Everyone who streamed that, followed that, played that back
– Bunu yayınlayan, takip eden herkes bunu geri oynadı
Gee, thanks cah you changed my life
– Teşekkürler cah hayatımı değiştirdin.
If I pull right now, it’s a 100K minimum
– Şu anda çekersem, en az 100 bin dolar olur.
Life feels good when you’re makin’ millions
– Milyonlar kazanırken hayat iyi hissettiriyor
Met a new ting, he was makin’ billions
– Yeni bir ting’le tanıştı, milyarlar kazanıyordu.
Got on one knee, so I had to get rid of him
– Bir dizine bindim, ondan kurtulmak zorunda kaldım.
Since 16, every night I pray
– 16’dan beri her gece dua ediyorum.
Now, I’m havin’ dinner with B and Jay
– Şimdi, B ve Jay ile yemek yiyeceğim.
I’m a Croydon girl where the pavement’s grey
– Ben kaldırımın gri olduğu bir Croydon kızıyım.
And I had no plugs, I paved my way, yeah
– Ve fişlerim yoktu, yolumu açtım, evet
My pride too high, never asked you for help
– Gururum çok yüksek, senden hiç yardım istemedim.
Boy, you should pree the house I just bought for myself
– Oğlum, yeni aldığım evi kendin için hazırlamalısın.
Still in the ends, South London, baby
– Hala uçlarda, Güney Londra, bebeğim
For what it’s worth, I’m glad you played me
– Ne pahasına olursa olsun, benimle oynadığına sevindim.
Now, none of these men ever matter to me
– Bu adamların hiçbiri benim için önemli değil.
Got my girls, got my cars
– Kızlarım var, arabalarım var.
Got my green and my weed
– Yeşilimi ve otumu aldım.
Know there be ring-ring
– Bir yüzük olduğunu bilin-yüzük
It’s that money callin’
– Arayan o para.
This that shit, you have to spend it to believe it, darlin’
– Bu boku, inanmak için harcamalısın, hayatım.
Number one, can’t throw no shade
– Bir numara, gölge atamıyorum.
I make hit songs, not trap or trade
– Hit şarkılar yapıyorum, tuzak ya da ticaret yapmıyorum
Hit that once and the pum-pum’s great
– Bir kere vur ve pum-pum harika
I can’t wife her ‘cah she way too bait
– Onu karilayamam ‘cah o çok yem
More followers than Imjustbait
– İmjustbait’ten daha fazla takipçi
Touch my skin, you wouldn’t make front page
– Tenime dokun, ön sayfaya çıkamazsın.
I’ve got a big whip, man’s due upgrade
– Büyük bir kırbacım var, adamın yükseltmesi gerekiyor.
They wanna catch up, but it’s way too late
– Yetişmek istiyorlar ama artık çok geç.
Uptown with jewels, man’s feedin’
– Mücevherler ile Uptown, adamın besliyorumdur
Takin’ an M when SK’s peakin’ (skrrt-skrrt-skrrt)
– SK zirvedeyken M almak (skrrt-skrrt-skrrt)
I meant to see one girl that I’m jeetin’
– Dalga geçtiğim bir kızı görmek istedim.
But I’m kinda late for a label meetin’
– Ama bir etiket toplantısına geç kaldım.
Princess, she look good this evenin’
– Prenses, bu akşam iyi görünüyor.
Rubbin’ my hood, ayy, bae, stop teasin’
– Başlığımı ovmak, ayy, bae, dalga geçmeyi bırak
Take off my belt, man, push that deek in
– Kemerimi çıkar dostum, o deek’i içeri sok.
Give her the pipe, that’s central heatin’
– Ona boruyu ver, bu merkezi ısıtma.
My pride too high, never asked you for help
– Gururum çok yüksek, senden hiç yardım istemedim.
Boy, you should pree the house I just bought for myself
– Oğlum, yeni aldığım evi kendin için hazırlamalısın.
Still in the ends, South London, baby
– Hala uçlarda, Güney Londra, bebeğim
For what it’s worth, I’m glad you played me
– Ne pahasına olursa olsun, benimle oynadığına sevindim.
Now, none of these men ever matter to me
– Bu adamların hiçbiri benim için önemli değil.
Got my girls, got my cars
– Kızlarım var, arabalarım var.
Got my green and my weed
– Yeşilimi ve otumu aldım.
Know there be ring-ring
– Bir yüzük olduğunu bilin-yüzük
It’s that money callin’
– Arayan o para.
This that shit, you have to spend it to believe it, darlin’
– Bu boku, inanmak için harcamalısın, hayatım.
They believe in me
– Onlar bana inanıyor
Workin’ harder like there’s three of me
– Üç kişiymişim gibi daha çok çalışıyorum.
Used to pray I made a 100K
– 100 BİN dolar kazanmam için dua ederdim.
I’m breakin’ bread all day, I do it easily
– Bütün gün ekmek kırıyorum, kolayca yaparım.
One year in, I made a lotta changes
– Bir yıl içinde çok değişiklik yaptım.
While these niggas out here tryna beef with me
– Bu zenciler benimle uğraşmaya çalışırken
Turned the page and now, I’m goin’ places
– Sayfayı çevirdim ve şimdi bir yerlere gidiyorum.
Now, these Insta’ baddies wanna sleep with me
– Şimdi, bu İnsta ‘kötüleri benimle yatmak istiyor
I’ma jeet and skeet
– Ben jeet ve skeet.
My head is in the stars, and I can’t ask you for help
– Kafam yıldızlarda ve senden yardım isteyemem.
All these scars that’s on my back, I cut ’em open myself
– Sırtımdaki tüm bu yara izlerini kendim kestim.
When life gets hard, it’ll be okay
– Hayat zorlaştığında, her şey yoluna girecek.
It’s me and RAYE in this brand-new Wraith
– Bu yepyeni Wraith’te ben ve RAYE varız.
It’s baby blue like Beyoncé
– Beyoncé gibi bebek mavisi
You better tell Jay ’bout wewantwraith
– Jay’e wewantwraith’i anlatsan iyi olur.
My pride too high, never asked you for help
– Gururum çok yüksek, senden hiç yardım istemedim.
Boy, you should pree the house I just bought for myself
– Oğlum, yeni aldığım evi kendin için hazırlamalısın.
Still in the ends, South London, baby
– Hala uçlarda, Güney Londra, bebeğim
For what it’s worth, I’m glad you played me
– Ne pahasına olursa olsun, benimle oynadığına sevindim.
Now, none of these men ever matter to me
– Bu adamların hiçbiri benim için önemli değil.
Got my girls, got my cars
– Kızlarım var, arabalarım var.
Got my green and my weed
– Yeşilimi ve otumu aldım.
Know there be ring-ring
– Bir yüzük olduğunu bilin-yüzük
It’s that money callin’
– Arayan o para.
This that shit, you have to spend it to believe it, darlin’
– Bu boku, inanmak için harcamalısın, hayatım.
(Beatfreakz)
– (Beatfreakz)
(I can see ’em dyin’)
– (Öldüklerini görebiliyorum)
Da Beatfreakz Feat. Russ Millions, RAYE & wewantwraiths – Money Calling İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.