Psst, stop (huh)
– Psst, dur (ha)
Noticed how I looked you in your eyes (let’s go)
– Gözlerine nasıl baktığımı fark ettim (Hadi gidelim)
Next time, a nigga gettin’ shot
– Bir dahaki sefere bir zenci vurulacak.
If you really love me, fuck me like a thot
– Eğer beni gerçekten seviyorsan, beni bir şey gibi sik
If you really love me, do what I say (DA got that dope)
– Beni gerçekten seviyorsan, dediğimi yap (DA bu uyuşturucuyu aldı)
When you give me head, look me dead in my eye (go)
– Bana kafa verdiğinde, gözlerimin içine bak (git)
Nigga play and I’ma set it on fire
– Zenci oyna ve onu ateşe vereceğim
My lil’ bitch is a masterpiece
– Benim küçük sürtük gerçek bir başyapıt
I ain’t even gotta be funny when I’m tellin’ no jokes
– Şaka yapmadığım zaman komik olmama bile gerek yok.
She still gon’ laugh at me
– Hala bana gülecek.
Still suck my dick when she mad at me
– Bana kızgın olduğunda hala benim horoz emmek
Let a nigga makе me mad, you’ll see
– Bir zenci beni kızdırsın, göreceksin
I nod my head in this bitch
– Ben nod benim kafa içinde bu orospu
Them niggas gon’ slidе on your bitch-ass for me
– Bu zenciler benim için orospu kıçına kayacaklar
Buss down Cartier, new Master P
– Cartier, yeni usta P aşağı Buss
My lil’ bitch is a masterpiece
– Benim küçük sürtük gerçek bir başyapıt
I ain’t even gotta be funny when I’m tellin’ no jokes (yeah, uh)
– Şaka yapmadığım zaman komik olmama bile gerek yok (Evet, uh)
She still gon’ laugh at me (yeah, uh)
– Hala bana gülecek (Evet, ah)
Still suck my dick when she mad at me (yeah, uh)
– Bana kızgın olduğunda hala benim horoz emmek (Evet, ah)
Let a nigga make me mad, you’ll see (yeah, uh)
– Bir zencinin beni delirtmesine izin ver, göreceksin (Evet, uh)
I nod my head in this bitch (yeah, uh)
– Kafamı bu sürtüğe sallıyorum (Evet, uh)
Them niggas gon’ slide on your bitch-ass for me (uh, uh)
– Bu zenciler benim için orospu kıçına kayacaklar (uh, uh)
Buss down Cartier, new Master P
– Cartier, yeni usta P aşağı Buss
Let down the window, you see me (skrrt, let this bitch down)
– Pencereyi indir, beni görüyorsun (skrrt, bu kaltağı indir)
We got AR’s, .45’s, nines, and the two-tone Lamborghini (let’s go, let’s go)
– Biz AR var,.45’ler, dokuzlar ve iki tonlu Lamborghini (Hadi gidelim, Hadi gidelim)
I walk in the bitch by myself
– Orospuya tek başıma giriyorum.
Nigga still got on all of his bling-bling (bling)
– Zenci hala bling-bling (bling) tüm var)
I’m so rich, drop the top on that ‘Rari
– Ben çok zenginim, o ‘Rari’nin üstünü bırak
Got lil’ bruh in this bitch with that thing-thing (that ting, nigga)
– Bu şey ile bu orospu lil’ kardeşim var-şey (o ting, zenci)
They just told me that somebody die
– Az önce birinin öldüğünü söylediler.
But it don’t bother me, that’s a G thing (so)
– Ama beni rahatsız etmiyor, bu bir G şey (yani)
No, it don’t bother me, it’s the G way (G)
– Hayır, beni rahatsız etmiyor, G yolu (G)
I don’t know what went down at that Walmart (uh-uh)
– O Walmart’ta ne olduğunu bilmiyorum (uh-uh)
I don’t know what happened on that freeway (doo, doo, doo)
– O otoyolda ne olduğunu bilmiyorum (doo, doo, doo)
Okay, there go DaBaby, he back now
– Tamam, işte DaBaby, şimdi geri döndü.
Run it back, hey, bitch, turn that on replay
– Geri dön, hey, kaltak, aç şunu tekrar oyna
Oh, he still got that shit with that bop in it?
– Oh, hala o bop ile o bok var mı?
Oh, they thought that lil’ nigga went pop, didn’t it?
– Küçük zencinin patladığını sandılar, değil mi?
I’m one of them superstar rappers who actually poppin’
– Ben gerçekten patlayan süperstar rapçilerden biriyim.
Who really gon’ pop niggas (I’m one of those)
– Kim gerçekten pop zenciler (ben onlardan biriyim)
We really done pop niggas
– Gerçekten pop zenciler yaptık
Tryna see one of you lil’ niggas up, take the clout which ya
– Tryna görmek bir arasında sen lil ‘ niggas Yukarı, almak the clout hangi ya
And I got this lil’ boo thing
– Ve bu lil ‘ boo şey var
Soon as I went a got her a purse, put my Glock in it (yeah, yeah-yeah)
– Ona bir çanta almaya gittiğimde, Glock’umu içine koydum (Evet, Evet-Evet)
Like bae, you my bitch now
– Bae gibi, şimdi benim orospumsun
She know I don’t mean no disrespect, I just talk different, nigga
– Saygısızlık etmek istemediğimi biliyor, sadece farklı konuşuyorum, zenci
My lil’ bitch is a masterpiece
– Benim küçük sürtük gerçek bir başyapıt
I ain’t even gotta be funny when I’m tellin’ no jokes
– Şaka yapmadığım zaman komik olmama bile gerek yok.
She still gon’ laugh at me
– Hala bana gülecek.
Still suck my dick when she mad at me
– Bana kızgın olduğunda hala benim horoz emmek
Let a nigga make me mad, you’ll see
– Bir zenci beni kızdırsın, göreceksin
I nod my head in this bitch
– Ben nod benim kafa içinde bu orospu
Them niggas gon’ slide on your bitch-ass for me (doo, doo, doo, doo)
– Bu zenciler benim için orospu kıçına kayacaklar (doo, doo, doo, doo)
Buss down Cartier, new Master P
– Cartier, yeni usta P aşağı Buss
My lil’ bitch is a masterpiece (go)
– Benim küçük sürtük bir başyapıt (git)
I ain’t even gotta be funny when I’m tellin’ no jokes
– Şaka yapmadığım zaman komik olmama bile gerek yok.
She still gon’ laugh at me
– Hala bana gülecek.
Still suck my dick when she mad at me (u-uh)
– Bana kızdığında hala sikimi emmek (u-uh)
Let a nigga make me mad, you’ll see
– Bir zenci beni kızdırsın, göreceksin
I nod my head in this bitch
– Ben nod benim kafa içinde bu orospu
Them niggas gon’ slide on your bitch-ass for me (doo, doo, doo, doo)
– Bu zenciler benim için orospu kıçına kayacaklar (doo, doo, doo, doo)
Buss down Cartier, new Master P
– Cartier, yeni usta P aşağı Buss
Buss it down, Cartier baby (buss it down)
– Buss o aşağı, Cartier bebek (buss o aşağı)
Niggas think I’m from Detroit
– Zenciler Detroit’ten olduğumu düşünüyor.
But I come from that 704, Charlotte made me (704)
– Ama ben 704’ten geliyorum, Charlotte beni yaptı (704)
And you can come play if you want
– İstersen gelip oynayabilirsin.
I’ma leave yo ass cold like Detroit on the pavement (doo, doo, doo, doo)
– Kıçını kaldırımda Detroit gibi soğuk bırakacağım (doo, doo, doo ,doo)
Who fuckin’ with Baby? Just laughed at you
– Bebekle kim sikişiyor? Sadece sana güldüm
Quick to beat a nigga up, leave him snaggle teeth (uh, uh)
– Bir zenciyi dövmek için hızlı, dişlerini koparmak için bırakın (uh, uh)
Hoppin’ on a jet to get a bag or two (let’s go)
– Bir ya da iki çanta almak için bir jet uçağına atlayın (Hadi gidelim)
Prolly gonna need to do some therapy
– Prolly bazı terapi yapmak gerekir
Had the moments, I always feel lonely (uh-huh)
– Anlar vardı, her zaman yalnız hissediyorum (uh-huh)
Just walked in the meetin’, and I got it on me
– Sadece toplantıya girdim ve üzerime aldım.
They don’t know that I got it on me (uh, uh, uh)
– Üzerimde olduğunu bilmiyorlar (uh, uh, uh)
I done a whole lotta millions while in a pandemic (yeah, yeah, yeah)
– Bir pandemide bir sürü milyon yaptım (Evet, Evet, Evet)
And I ain’t even out there performin’ (go)
– Ve ben orada bile performans göstermiyorum (git)
Clown ass nigga, better ketchup
– Palyaço göt zenci, daha iyi ketçap
You ain’t even mustard, that shit, that bologna (eugh)
– Sen hardal bile değilsin, bu bok, bu bologna (eugh)
New boo look like a Barbie doll straight out the package
– Yeni boo, paketten bir Barbie bebeği gibi görünüyor
Had to buss her out the wrapper (mwah)
– Onu sarıcıdan çıkarmak zorunda kaldım (mwah)
Nice ass, fell in love with a real nigga (mwah)
– Güzel göt, gerçek bir zenciye aşık oldu (mwah)
Time to turn her to a savage
– Onu bir vahşiye çevirmenin zamanı geldi.
A nigga play with me, I’ll prolly burn him on camera (boom)
– Zenci benimle oynuyor, onu kameraya yakacağım (boom)
Damn, a rapper killed a rapper
– Kahretsin, bir rapçi bir rapçi öldürdü
Big player, it don’t matter what happened before
– Büyük oyuncu, daha önce ne olduğu önemli değil
What really matters happens after
– Gerçekten önemli olan şey bundan sonra olur
My lil’ bitch is a masterpiece
– Benim küçük sürtük gerçek bir başyapıt
I ain’t even gotta be funny when I’m tellin’ no jokes
– Şaka yapmadığım zaman komik olmama bile gerek yok.
She still gon’ laugh at me
– Hala bana gülecek.
Still suck my dick when she mad at me
– Bana kızgın olduğunda hala benim horoz emmek
Let a nigga make me mad, you’ll see (go)
– Bir zencinin beni delirtmesine izin ver, göreceksin (git)
I nod my head in this bitch
– Ben nod benim kafa içinde bu orospu
Them niggas gon’ slide on your bitch-ass for me (oh, oh)
– Bu zenciler benim için orospu kıçına kayacaklar (oh, oh)
Buss down Cartier, new Master P (oh, oh)
– Buss down Cartier, yeni usta P (oh, oh)
My lil’ bitch is a masterpiece (oh, oh)
– Benim küçük sürtük bir başyapıt (oh, oh)
I ain’t even gotta be funny when I’m tellin’ no jokes
– Şaka yapmadığım zaman komik olmama bile gerek yok.
She still gon’ laugh at me (oh, oh)
– Hala bana gülecek (oh, oh)
Still suck my dick when she mad at me (oh, oh)
– Bana kızgın olduğunda hala benim horoz emmek (oh, oh)
Let a nigga make me mad, you’ll see (oh, oh)
– Bir zenci beni delirtsin, göreceksin (oh, oh)
I nod my head in this bitch
– Ben nod benim kafa içinde bu orospu
Them niggas gon’ slide on your bitch-ass for me
– Bu zenciler benim için orospu kıçına kayacaklar
Buss down Cartier, new Master P
– Cartier, yeni usta P aşağı Buss
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.