Recuerdo como ayer
– Dün gibi hatırlıyorum
Que tan solo por escuchar esta música
– Bu sadece bu müziği dinlemek için
Te trataban como un criminal yeah!
– Sana bir suçlu gibi davrandılar, Evet!
Te arrestaban, violando tus derechos
– Seni tutukladılar, haklarını ihlal ettiler.
Todavía el prejuicio no está satisfecho
– Yine de önyargı tatmin değil
Me señala con el deo’ del discrimen
– Beni ayrımcılığın deo’suna işaret ediyor
Hasta que me den pena de muerte
– Ölüm cezasını alana kadar
Sin cometer un crimen
– İşlediği bir suç olmadan
Se supone que no me defienda? ah!
– Beni savunmaman mı gerekiyor? Ah!
Que la injusticia me gane la contienda?
– Adaletsizlik beni yenebilir mi?
No soy un mantenido, tengo lo mío
– Bir adam değilim, işim var.
Una compañía mundial y sali del caserío
– Dünya çapında bir şirket ve mezradan ayrıldı
Gracias al Perreo sigo creando empleo
– Perreo sayesinde iş yaratmaya devam ediyorum
Una mala educación es la que crea reos
– Kötü bir eğitim mahkumları yaratan şeydir
Te pasas hablando de mí
– Benden söz edip duruyorsun.
Antes de hablar mírate bien
– Konuşmadan önce iyi bir göz atın
Se puede mejorar el país ¿Y mi barrio? oh, oh, oh, oh
– Ülkeyi ve mahallemi iyileştirebilir misin? oh, oh, oh, oh
En vez de estar pendiente a mí
– Bana göz kulak olmak yerine
Haga su parte usted también
– Senin bölümünü de yap
Se puede mejorar el país ¿Y mi barrio? oh, oh, oh!
– Ülkeyi ve mahallemi iyileştirebilir misin? oh, oh, oh!
La calle te da, lo que un libro no te enseña
– Sokak size bir kitabın size öğretmediği şeyleri verir
Y un libro te enseña, lo que la calle no te da
– Ve bir kitap size sokağın size vermediği şeyleri öğretir
La dignidad por el oro no se empeña
– Altın için haysiyet tehlikeye girmez
Por eso me mantengo firme ante la sociedad
– Bu yüzden toplumun önünde sağlam duruyorum
Con palabras rebuscadas
– Ayrıntılı kelimelerle
Tejen mentiras elaboradas
– Ayrıntılı yalanlar örüyorlar
Para engañarte, en su confusión organizada
– Organize karışıklıklarında sizi aldatmak için
Mi punto es real, si lo que canto está mal?
– Benim açımdan gerçek bir şarkı söyleyeceğim şey yanlış ise?
Clausura la música en general
– Genel olarak müziği kapatma
¿Que escuchaban los autores del?
– ‘Nin yazarları ne yaptı?
¿Que escuchaba Timothy McVeigh en aquel entonces?
– Timothy McVeigh o zaman ne duydu?
¿Que se escuchaba el asesino del famoso Beatles?
– Ünlü Beatles’ın katilini duyduğunu mu?
¿Que escuchaba Mao Tse-Tung, Stalin y Hitler aja?
– Mao TSE-Tung, Stalin ve Hitler aja ne duydu?
Te pasas hablando de mí
– Benden söz edip duruyorsun.
Antes de hablar mírate bien
– Konuşmadan önce iyi bir göz atın
Se puede mejorar el país ¿Y mi barrio? oh, oh, oh, oh
– Ülkeyi ve mahallemi iyileştirebilir misin? oh, oh, oh, oh
En vez de estar pendiente a mí
– Bana göz kulak olmak yerine
Haga su parte usted también
– Senin bölümünü de yap
Se puede mejorar el país ¿Y mi barrio? oh, oh, oh!
– Ülkeyi ve mahallemi iyileştirebilir misin? oh, oh, oh!
Necesitamos la verdad del periodista
– Gazetecinin gerçeğine ihtiyacımız var
Necesitamos más inspiración de los artistas
– Sanatçılardan daha fazla ilham almalıyız
Necesitamos el compromiso de la familia
– Aile bağlılığına ihtiyacımız var
Necesitamos que la Iglesia (Amén) se mantenga en Vigilia
– Nöbet tutmak için kiliseye (Amin) ihtiyacımız var
Necesitamos que la muerte no sea la noticia del día
– Günün haberi olmamak için ölüme ihtiyacımız var.
Más acción menos politiquería
– Daha fazla eylem daha az politik
Necesitamos darle vida al pensamiento estéril
– Steril düşünceyi hayata geçirmeliyiz
Vamos a demostrar que no somos un pueblo débil
– Zayıf bir insan olmadığımızı kanıtlayalım.
Necesitamos que el rico, ayude al pobre
– Fakirlere yardım etmek için zenginlere ihtiyacımız var
Y que el pobre, no juzgue al hombre
– Ve fakirler insanı yargılamasın
Hay que sanar el problema desde la raíz
– Sorunu kökten iyileştirmeliyiz
Necesitamos la unión de todo el país
– Bütün ülkenin Birliğine ihtiyacımız var
Te pasas hablando de mí
– Benden söz edip duruyorsun.
Antes de hablar mírate bien
– Konuşmadan önce iyi bir göz atın
Se puede mejorar el país ¿Y mi barrio? oh, oh, oh, oh
– Ülkeyi ve mahallemi iyileştirebilir misin? oh, oh, oh, oh
En vez de estar pendiente a mí
– Bana göz kulak olmak yerine
Haga su parte usted también
– Senin bölümünü de yap
Se puede mejorar el país y mi barrio oh, oh, oh!
– Ülkeyi ve mahallemi iyileştirebilirsin, oh, oh, oh!
“Y aprovecho la oportunidad para hacer un llamado a la unión
– “Ve ben sendika çağırmak için fırsat almak
Decirle no al discrimen, al prejuicio, a la marginación que tanto nos divide
– Hiçbir ayrımcılık yani bizi ayıran çok, önyargı, dışlanma demek
La Música Urbana crea empleos, salva vidas como la de este servidor
– Kentsel müzik iş yaratır, bu sunucu gibi hayat kurtarır
Y le ha dado las herramientas como a muchos de mis colegas
– Ve bu ona birçok meslektaşım gibi araçlar verdi
Y a mí para superarnos”
– Ve ben bizi yenmek için”
Daddy Yankee – Palabras Con Sentido İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.