Daddy Yankee – Somos De Calle İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Tú sabes que somos de calle, hay cría y corazón
– (Sokaktan olduğumuzu biliyorsunuz, üreme ve kalp var
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
– Ateşi hisset, oyunun kuralları benim tarafımdan belirlendi.
(Por que somos de calle, hay cría y corazón!
– (Çünkü biz sokaktan geliyoruz, üreme ve kalp var!
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
– Ateşi hisset, oyunun kuralları benim tarafımdan belirlendi.

Brega legal, o nos vamo’a a lo ilegal
– Yasal brega, yoksa yasadışıya gideceğiz.
Esto es negocio pa’, no lo cojas personal
– Bu iş baba, kişisel algılama
Y yo sé, que hoy día estás aquí mi pana
– Ve biliyorum, bugün buradasın benim kadifem
Y no sé, si por bravo no estás mañana
– Ve bilmiyorum, eğer bravo yarın olmazsan

Que es lo que quieres, yo sé que tu quieres
– Ne istiyorsun, istediğini biliyorum.
Dinero, dinero es lo que todo el mundo quiere
– Para, para herkesin istediği şeydir.
So, glotón verás tu final por la ambición
– Yani, obur hırsla sonunu göreceksin
La ambición es el primer paso a la traición
– Hırs ihanetin ilk adımıdır

Si, señor, por eso es que lo revientan
– Evet efendim, bu yüzden bastılar.
Pues no puedes morder la mano que te alimenta
– Çünkü seni besleyen eli ısıramazsın.
Y aquí no puede romper la palabra de hombre
– Ve burada insanın sözünü kıramazsın
Pues con tu vida puede ser que a ti te la cobren
– Belki de hayatınla birlikte bunu sana yüklerler.

No dañes tu record pa’ con un anormal
– Anormal biriyle siciline zarar verme.
Las leyes de la calle no son las del tribunal
– Sokağın kanunları mahkeme kanunları değildir.
Aquí los jueces dictan las sentencias con fuego
– Burada yargıçlar cümleleri ateşle telaffuz ediyor
En duelos es donde no existe el arreglo ni el consuelo
– Düellolarda ne düzenlemenin ne de tesellinin olduğu yerdir

Tú sabes que somos de calle, hay cría y corazón
– Sokaktan geldiğimizi biliyorsun, üreme ve kalp var
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
– Ateşi hisset, oyunun kuralları benim tarafımdan belirlendi.
Por que somos de calle, hay cría y corazón
– Çünkü biz sokaktan geliyoruz, üreme ve kalp var
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
– Ateşi hisset, oyunun kuralları benim tarafımdan belirlendi.

Hay quién nace pa’ líder, otro pa’ seguidor
– Pa ‘lider, başka bir pa’ takipçisi olarak doğanlar var
El segundo es tu gran admirador
– İkincisi senin büyük hayranın.
Pasa el tiempo y te exigen posiciones
– Zaman geçiyor ve sizden pozisyon talep ediyorlar
Enseñas algo y te quieren dar instrucciones
– Bir şey öğretiyorsun ve sana talimat vermek istiyorlar.

Brinca cuica, serruchador
– Brinca cuica, serruchador
Se te olvidó cuando me pedías un favor (lambón)
– Benden bir iyilik isterken unuttun (lambón)
No te estoy sacando en cara lo que por ti hice
– Senin için yaptıklarımı yüzüne vurmayacağım.
Te estoy acordando, pa’, que usted no sirve
– Sana hizmet etmediğini hatırlatıyorum baba.

Pase lo que pase a nadie le doy la espalda
– Ne olursa olsun kimseye sırtımı dönmem.
Ni traiciono a un hermano, socio, por una falda
– Bir kardeşe, ortağa etek için ihanet etmem.
Se envuelven en estupideces y te fallan
– Aptalca şeylere sarılıp seni hayal kırıklığına uğratırlar.
Se creen que lo merecen y se engañan
– Bunu hak ettiklerini düşünüyorlar ve kendilerini kandırıyorlar

Y en la calle te los comías vivos
– Ve sokakta onları canlı canlı yedin.
El fiscal te metió presión con el tecnicismo
– Savcı teknik detaylarla sana baskı yaptı.
Terminaste senta’o en la silla ‘e los testigos
– Sonunda sandalyede oturdun, tanıklar.
Vaya, que lindo nombre le pusiste al caserío
– Vay canına, çiftlik evine ne güzel bir isim verdin

Tú sabes que somos de calle, hay cría y corazón
– Sokaktan geldiğimizi biliyorsun, üreme ve kalp var
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
– Ateşi hisset, oyunun kuralları benim tarafımdan belirlendi.
Porque somos de calle, hay cría y corazón
– Çünkü biz sokaktan geliyoruz, üreme ve kalp var
Siente el fuego, las reglas del juego las pongo yo
– Ateşi hisset, oyunun kuralları benim tarafımdan belirlendi.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın