DALA & Booba – Baby Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Dis-moi
– Söyle bana
Dis-le-moi (Baille Broliker Production)
– Söyle bana (Şaşkın Broliker Üretimi)
Dis-moi qui sont les faux
– Sahtelerin kim olduğunu söyle.
Dis-moi
– Söyle bana
Izi
– İzi

Dis-moi qui sont les faux (les faux), ne dis pas c’que j’ai à faire (à faire)
– Bana sahtelerin kim olduğunu söyle (sahteler), bana ne yapmam gerektiğini söyleme (yapmak için)
En chien aux arrivants, on n’a plus grand chose à perdre (à perdre)
– Yeni gelenlere bir köpek olarak, kaybedecek (kaybedecek) fazla bir şeyimiz kalmadı.
J’sais pas qui tu déconnes, j’ai ma me-ar, baise ton père (grr)
– Kimi kandırdığını bilmiyorum, ben-ar’ım var, siktir git babanı (grr)
Et si l’ruskoff décolle, leur carrière six pieds sous terre
– Ve eğer ruskoff havalanırsa, kariyerleri altı metre yeraltında
Ils veulent nous faire (mmh), on leur donne même pas l’heure
– Bizi (mmh) yapmak istiyorlar, onlara zaman bile vermiyoruz
Dis-leur nos sentiments, on a criblé la portière
– Onlara duygularımızı anlat, kapıyı açtık.
Appelle Lester, à Bois d’Ar’, j’suis en chef
– Lester’ı ara, Bois D’AR’DA, yetkili benim.
On leur met à la chleuh, ils font la guerre sur Twitter
– Utanıyorlar, Twitter’da savaş açıyorlar

J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– Baby’deyim, müfettişleri gördüm.
Y a d’la gue-dro midi-minuit dans l’secteur
– Bölgede bir gue-dro öğlen-gece yarısı var
J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– Baby’deyim, müfettişleri gördüm.
Y a d’la gue-dro dans l’secteur
– Bölgede bir gue-dro var.

J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– Altı kişilik polis vesqui için, polis vesqui için
Les kilos viennent de Tenerife
– Kilolar Tenerife’den geliyor.
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six, oh
– Vesqui için polis altıda, oh
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– Altı kişilik polis vesqui için, polis vesqui için
Les kilos viennent de Tenerife
– Kilolar Tenerife’den geliyor.
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six
– Vesqui için polis altıda

Dis-moi qui sont les faux (dis-moi qui sont les faux)
– Bana sahtelerin kim olduğunu söyle (sahtelerin kim olduğunu söyle)
Dis-moi ce que j’dois faire, Jack glaçon, Selecto, la pasta comme Bebeto
– Ne yapmam gerektiğini söyle, Jack ıce cube, Selecto, Bebeto gibi makarna
Que des âmes en peine, cœur glacé même sous ma Moncler
– Sadece acı çeken ruhlar, Moncler’ımın altında bile donmuş kalpler
Si y a crise d’la quarantaine, y a quoi à 80, mon frère?
– Orta yaş krizi varsa 80’de ne var kardeşim?
J’appelle pas assez la daronne, j’parle à des inconnus sur l’net
– Patronu yeterince aramıyorum, internette yabancılarla konuşuyorum.
Le P, le R, le T en tête, compte certifié par qui, en fait?
– P, R, T önde, aslında kim tarafından onaylanmış sayılır?
J’appelle pas assez la daronne, j’parle à des inconnus sur l’net
– Patronu yeterince aramıyorum, internette yabancılarla konuşuyorum.
Le P, le R, le T en tête, compte certifié par qui, en fait?
– P, R, T önde, aslında kim tarafından onaylanmış sayılır?

J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– Baby’deyim, müfettişleri gördüm.
Y a d’la gue-dro midi-minuit dans l’secteur
– Bölgede bir gue-dro öğlen-gece yarısı var
J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– Baby’deyim, müfettişleri gördüm.
Y a d’la gue-dro dans l’secteur
– Bölgede bir gue-dro var.

J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– Altı kişilik polis vesqui için, polis vesqui için
Les kilos viennent de Tenerife
– Kilolar Tenerife’den geliyor.
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six, oh
– Vesqui için polis altıda, oh
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– Altı kişilik polis vesqui için, polis vesqui için
Les kilos viennent de Tenerife
– Kilolar Tenerife’den geliyor.
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– Bebeğimde uyudum (bebeğimde uyudum)
Pour vesqui la police à six
– Vesqui için polis altıda

Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Dis-moi
– Söyle bana
Izi, izi, izi
– Izi, ızi, ızi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın