C’est étrange,
– Bu garip,
Je n’sais pas ce qui m’arrive ce soir,
– Bu gece bana ne olduğunu bilmiyorum.,
Je te regarde comme pour la première fois.
– Sana ilk günkü gibi bakıyorum.
Encore des mots toujours des mots
– Hala kelimeler hala kelimeler
Les mêmes mots
– Aynı kelimeler
Je n’sais plus comment te dire,
– Artık sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.,
Rien que des mots
– Kelimelerden başka bir şey yok
Mais tu es cette belle histoire d’amour…
– Ama sen çok güzel bir aşk hikayesisin…
Que je ne cesserai jamais de lire.
– Okumayı asla bırakmayacağım.
Des mots faciles des mots fragiles
– Kolay kelimeler kırılgan kelimeler
C’était trop beau
– Çok güzeldi
Tu es d’hier et de demain
– Sen dün ve yarınsın
Bien trop beau
– Çok güzel
De toujours ma seule vérité.
– Her zaman tek gerçeğim.
Mais c’est fini le temps des rêves
– Ama rüyaların zamanı bitti
Les souvenirs se fanent aussi
– Anılar da soluyor
Quand on les oublie
– Onları unuttuğumuzda
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
– Kemanları öttüren rüzgar gibisin
Et emporte au loin le parfum des roses.
– Ve gül kokusunu taşır.
Caramels, bonbons et chocolats
– Karameller, tatlılar ve çikolatalar
Par moments, je ne te comprends pas.
– Bazen seni anlamıyorum.
Merci, pas pour moi
– Teşekkür ederim, benim için değil.
Mais tu peux bien les offrir à une autre
– Ama onları başka birine sunabilirsin.
Qui aime le vent et le parfum des roses
– Rüzgarı ve gül kokusunu seven
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
– Ben, tatlılıkla kaplı ihale sözleri
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
– Ağzıma in ama asla kalbime
Une parole encore.
– Bir kelime daha.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Ecoute-moi.
– Beni dinle.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Je t’en prie.
– Lütfen.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Je te jure.
– Yemin ederim.
Parole, parole, parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime, kelime, kelime
Encore des paroles que tu sèmes au vent
– Rüzgarda ektiğin daha fazla kelime
Voilà mon destin te parler…
– Seninle konuşmak benim kaderim…
Te parler comme la première fois.
– İlk seferki gibi konuş.
Encore des mots toujours des mots
– Hala kelimeler hala kelimeler
Les mêmes mots
– Aynı kelimeler
Comme j’aimerais que tu me comprennes.
– Beni nasıl anladığını diliyorum.
Rien que des mots
– Kelimelerden başka bir şey yok
Que tu m’écoutes au moins une fois.
– Beni en az bir kere dinle.
Des mots magiques des mots tactiques
– Sihirli kelimeler taktik kelimeler
Qui sonnent faux
– O ses yanlış
Tu es mon rêve défendu.
– Sen benim yasak rüyamsın.
Oui, tellement faux
– Evet, çok yanlış
Mon seul tourment et mon unique espérance.
– Tek azabım ve tek umudum.
Rien ne t’arrête quand tu commences
– Başladığınızda hiçbir şey sizi durduramaz
Si tu savais comme j’ai envie
– Nasıl istediğimi bilseydin
D’un peu de silence
– Biraz sessizlik
Tu es pour moi la seule musique…
– Benim için tek müzik sensin…
Qui fit danser les étoiles sur les dunes
– Yıldızları kum tepelerinde dans ettiren
Caramels, bonbons et chocolats
– Karameller, tatlılar ve çikolatalar
Si tu n’existais pas déjà je t’inventerais.
– Zaten var olmasaydın, seni telafi ederdim.
Merci, pas pour moi
– Teşekkür ederim, benim için değil.
Mais tu peux bien les offrir à une autre
– Ama onları başka birine sunabilirsin.
Qui aime les étoiles sur les dunes
– Kum Tepelerindeki yıldızları kim sever
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
– Ben, tatlılıkla kaplı ihale sözleri
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
– Ağzıma in ama asla kalbime
Encore un mot juste une parole
– Bir kelime daha sadece bir kelime
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Ecoute-moi.
– Beni dinle.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Je t’en prie.
– Lütfen.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Je te jure.
– Yemin ederim.
Parole, parole, parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime, kelime, kelime
Encore des paroles que tu sèmes au vent
– Rüzgarda ektiğin daha fazla kelime
Que tu es belle!
– Ne kadar da güzelsiniz.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Que tu est belle!
– Ne kadar da güzelsiniz.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Que tu es belle!
– Ne kadar da güzelsiniz.
Parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime
Que tu es belle!
– Ne kadar da güzelsiniz.
Parole, parole, parole, parole, parole
– Kelime, kelime, kelime, kelime, kelime
Encore des paroles que tu sèmes au vent
– Rüzgarda ektiğin daha fazla kelime
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.