غير الإسطوانة
– Silindirsiz
خلص تلحلح شوي
– Tal Shwe
يلا
– Yalla
أه وائل كفوري بغريني، شو رايكم تحجبوه؟
– Wael Kfoury bgrini, onu engellerken görüşürüz.
كلكم نفس الخطاب، كله déja vu
– Hepsi aynı konuşma, Allu
كله يغني عمواله، كله يقرر شو حلاله حسب ما يحلاله
– Herkes komisyonunu söylesin, tüm Shu kendi çözümüne göre kendi çözümüne karar verir
يغير مبادؤه حسب وضع ماله
– İlkelerini para durumuna göre değiştirir
واقف عند الحيط ما بتحرك، بتنقد اللي بتغني بتنقد اللي بيرقص
– Duvarların yanında dur, hareket et, şarkı söyle, şarkı söyle, dans et
ضابط جمرك، بتحاسبنا بالآخر بلا ما تسأل أي مشوار بنمرق
– Gümrük memurunuz, nimrak’ta herhangi bir rota sormadan bizi diğeriyle hesaplaştıracak.
وإحنا بين حانا ومانا هاي ضاعت لحانا صفينا لحالنا وطلعنا بلوش
– Ve Hanna ve Mana Hai arasında melodimizi kaybettik ve Baloch’a baktık
يا بندبك مع بعض يا بندبك ببعض، بنتهم القدر أنا مولود
– Ey birbirimizle pindak Ey birbirimizle pindak, onların kader kızı Ben doğdum
وين ما في أصابع على تسعة ميليميتر
– Dokuz milimetrede parmaklarda Wen Ma
ما بتهزوني في أصابع فيس وتويتر
– Facebook ve Twitter’ın parmaklarında beni ne sarstı
تبادل أعضاء بمد إيد بتحطوا إجى
– Genişletilmiş yardım üyelerinin değişimi
ضراط في جاكوزي كمان فقاعة عايشة بشبر
– Jakuzide osuruk keman balonu Aisha bshbar
تلت من اللي بحكوا ما عملوا تلت
– Ne yaptıklarını takip ettiler
باللي عملته ما وصلوا تلت من اللي وصلته، إرمي
– Ne yaptım, aldığım kişi izledi, atmak
بتنبح ما بتعض، لا بتقيم لا بتحط
– Hangi ısırığı havlayın, değerlendirmeyin, bozulmayın
زوبعات في coffee shop، آه بالآخر بنلتقي
– Girdaplar, ah, diğer karşılaştığımız
كلنا بنفس القاع، كلنا في قناع بنختلف بالإيقاع
– Hepimiz aynı dipteyiz, hepimiz farklı bir ritmi olan bir maskedeyiz
بعدك واقف هيك، راكز على الحيط تعلق على الغير
– Ayağa kalktıktan sonra, başkalarına bağlı duvarlara odaklanın
كلنا نفس القاع، كلنا في قناع بنختلف بالإيقاع
– Hepimiz aynı dipteyiz, hepimiz farklı bir ritmi olan bir maskedeyiz
بعدك واقف هيك، راكز على الحيط تعلق على الغير
– Ayağa kalktıktan sonra, başkalarına bağlı duvarlara odaklanın
غير الإسطوانة
– Silindirsiz
خلص تلحلح شوي
– Tal Shwe
يلا
– Yalla
غير الإسطوانة
– Silindirsiz
أه
– Ah
أول بأول نفهم بعض، ممكن نتفق لو كنا عرب
– Önce birbirimizi anlıyoruz, arapsak anlaşabiliriz.
بدناش راعي، إحنا مش بقر أنت برأي وأنا برأي، قلي وين الغلط
– Badnash Shepherd, biz inek değiliz, sen ve ben, fry’ın yanlış kazandığını düşünüyoruz
نخيل على بعض، ممكن وممكن نخطط مع بعض، شي مكان يمكن
– Bazılarında avuç içi, mümkün ve mümkün bazılarıyla planlıyoruz, Xi yeri olabilir
إستوعبنا بلا نقد، تطلعش من فوق بشكل عام كلنا تحت
– Eleştirmeden emdik, genel olarak yukarıdan aşağıya baktık, hepimiz altındayız
فشوف السلم، شوف كيف نطلع، تشوفش الخردة، شوف الفرصة
– Merdiveni göster, nasıl göründüğümüzü göster, hurdayı göster, fırsatı göster
كلنا بنفس الفضاء، كل واحد عنده جو تفهم الغير حتى لو
– Hepimiz aynı alandayız, her birinin bir anlayış atmosferi var, olsa bile
وإحنا بين حانا ومانا هاي ضاعت لحانا صفينا لحالنا وطلعنا بلوش
– Ve Hanna ve Mana Hai arasında melodimizi kaybettik ve Baloch’a baktık
يا بندبك مع بعض يا بندبك ببعض
– O Birbirimizle Bandiç O Birbirimizle Bandiç
غير الإسطوانة
– Silindirsiz
خلص تلحلح شوي
– Tal Shwe
يلا
– Yalla
غير الإسطوانة
– Silindirsiz
كلنا بنفس القاع، كلنا في قناع بنختلف بالإيقاع
– Hepimiz aynı dipteyiz, hepimiz farklı bir ritmi olan bir maskedeyiz
بعدك واقف هيك، راكز على الحيط تعلق على الغير
– Ayağa kalktıktan sonra, başkalarına bağlı duvarlara odaklanın
غير الإسطوانة
– Silindirsiz
خلص تلحلح شوي
– Tal Shwe
يلا
– Yalla
غير الإسطوانة
– Silindirsiz
يلا
– Yalla

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.