Dame – Angst Dich Zu Verlieren Almanca Sözleri Türkçe Anlamları

Du bist gekommen hast dieses Herz hier repariert
– Bu kalbi tamir etmeye geldin.
Und fragt man mich
– Ve insanlar bana soruyor
Bist du das Schönste, was auf Erden existiert
– Dünyadaki en güzel şey misin
Etwas derart Schönes, hab’ ich zuvor noch nie gesehen
– Daha önce hiç bu kadar güzel bir şey görmemiştim.
Will dich beschreiben doch ich merk’
– Seni tarif edeceğim ama fark ettim.
Dass mir die Worte dazu fehlen
– Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Du bist anders als die Andern, du bist viel zu elegant
– Diğerlerinden farklısın, çok zarifsin.
Du hast Stil, du hast Klasse und man sieht es dir auch an
– Tarzın var, sınıfın var ve sen de bakıyorsun.
Und du nimmst mich bei der Hand, grinst mich an
– Ve elimi tutuyorsun, bana sırıtıyorsun.
Du bringst mich um den Verstand
– Beni delirtiyorsun.
Denn deine Augen funkeln wie ein Diamant
– Çünkü gözlerin bir elmas gibi parlıyor.
Ja wir gehören zusammen, du bist eindeutig verrückt
– Evet, birbirimize aitiz, sen delisin.
Denn ja du bleibst an meiner Seite
– Çünkü Evet, yanımda kalıyorsun.
Alter Scheiße, hab’ ich Glück
– Kahretsin, şansım yaver gitti.
Und ich weich’ nicht mehr zurück, egal was immer auch passiert
– Ve ne olursa olsun geri adım atmayacağım.
Ums zu zeigen schreib’ ich’s heute mit der Tinte auf’s Papier
– Göstermek için bugün kağıda mürekkeple yazıyorum.
Du hast meinem Leben einen Sinn gegeben
– Hayatıma anlam kattın.
Ich war blind doch wegen dir
– Senin yüzünden kör oldum.
Kann ich die Sterne jetzt am Himmel sehen
– Şimdi gökyüzündeki yıldızları görebilir miyim
Und ich blick’ nach oben und dank’ Gott, dass es dich gibt
– Ve ben Yukarı bakıyorum ve Tanrı’ya şükrediyorum, çünkü sen varsın
Ich sehe dich an und bin noch immer Hals über Kopf in dich verliebt
– Sana bakıyorum ve hala sana Aşığım
Dieses Loch war wirklich tief und außer dir war keiner da
– Bu delik çok derindi ve senden başka kimse yoktu.
Kleines, du hast mich befreit, ich sehe auf einmal wieder klar
– Bebeğim, beni serbest bıraktın, tekrar net bir şekilde görüyorum.
Ich schlaf’ neben dir ein und wach’ neben dir auf
– Senin yanında uyuyacağım ve senin yanında uyanacağım.
Und hab’ jeden Tag so Angst, es war doch vielleicht ein Traum
– Ve her gün çok korkuyorum, belki de bir rüyaydı

Und der Himmel färbt sich Schwarz
– Ve Gökyüzü siyaha dönüyor
Denn du breitest deine Flügel aus
– Çünkü kanatlarını açıyorsun.
Du wirfst mich aus der Bahn
– Beni raydan çıkarıyorsun.
Ich hab’ so Angst dich zu verlieren
– Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Denn du erhellst den Raum mit Licht
– Çünkü odayı ışıkla aydınlatıyorsun.
Und alles blickt zu deiner Schönheit auf
– Ve her şey senin güzelliğine bakıyor
Alles um dich erlischt
– Etrafınızdaki her şey sona eriyor
Ich hab’ so Angst dich zu verlieren
– Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Angst dich zu verlieren
– Seni kaybetmekten korkuyorum.
Dich zu verlieren
– Seni kaybetmek

Du bringst Farbe in mein Leben
– Hayatıma renk katıyorsun.
Färbst die Leinwand endlich neu
– Sonunda tuvali yeniden boyayın
Und mein Kleines, ja
– Ve benim küçük kızım, Evet
Bis heut hab’ ich’s kein einziges Mal bereut
– Bugüne kadar hiç pişman olmadım.
Mit dir zusammen zu sein
– Seninle olmak
Denn ohne dich zerbricht das kleine Ich
– Çünkü sensiz küçük Ben kırılacak
Manche Menschen sehen Engel
– Bazı insanlar Melekleri görür
Aber ich ja, ich sehe dich
– Ama seni görüyorum.
Und seit ich einmal dieses Leben gekostet hab’
– Ve bir zamanlar bu hayatı tattığımdan beri
Hab’ ich nie wieder irgendwas gesehen, was so kostbar war
– Bir daha bu kadar değerli bir şey görmemiştim.
Und offenbar, mein Schatz, sehe ich, fehlt mir oft der Mut
– Ve görünüşe göre, sevgilim, Görüyorum ki, sık sık cesaretim yok
Dir zu sagen, nur nach dir hab’ ich mein Leben lang gesucht
– Hayatım boyunca aradığım tek kişinin sen olduğunu söylemek.
Denn geht’s mir schlecht, ja dann bist du für mich da
– Çünkü kendimi kötü hissediyorum, evet, o zaman benim için oradasın
Und verliere ich die Hoffnung
– Ve umudumu kaybediyorum
Ja dann biegst du es wieder grad
– Evet, sonra tekrar büküyorsun.
Sollte ich mich nochmal verlieben
– Tekrar aşık olmalıyım.
Sollte es wirklich doch so sein
– Gerçekten böyle olmalı mı
Versprech’ ich dir, mein Schatz, dann wird es unsre Tochter sein
– Sana söz veriyorum, tatlım, o zaman kızımız olacak.
Ich hab’ noch nie etwas so Schönes gesehen
– Hiç bu kadar güzel bir şey görmemiştim.
Du erleuchtest den Raum, bist die Krönung in mei’m Leben
– Odayı aydınlatıyorsun, hayatımdaki en önemli şeysin.
Und bin ich verletzt und geknickt
– Ve ben incindim ve kırgınım
Zauberst du mir dennoch wieder ein Lächeln in mein Gesicht
– Yine de yüzüme bir gülümseme koyacaksın.

Und der Himmel färbt sich Schwarz
– Ve Gökyüzü siyaha dönüyor
Denn du breitest deine Flügel aus
– Çünkü kanatlarını açıyorsun.
Du wirfst mich aus der Bahn
– Beni raydan çıkarıyorsun.
Ich hab’ so Angst dich zu verlieren
– Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Denn du erhellst den Raum mit Licht
– Çünkü odayı ışıkla aydınlatıyorsun.
Und alles blickt zu deiner Schönheit auf
– Ve her şey senin güzelliğine bakıyor
Alles um dich erlischt
– Etrafınızdaki her şey sona eriyor
Ich hab’ so Angst dich zu verlieren
– Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Angst dich zu verlieren
– Seni kaybetmekten korkuyorum.
Dich zu verlieren
– Seni kaybetmek




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın