Darell & Brytiago – Velitas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Atention, atention, around the world
– (Dikkat, dikkat, dünya çapında
The Real Rondón, Brytiago, ja, ja, ja)
– Gerçek Rondon, Brytiago, ha, ha, ha)

Ella quiere dejarlo, pero no se decide (Jesús)
– Onu terk etmek istiyor ama kararını vermiyor (İsa)
Le gusta lo malo y el cuerpo se lo pide
– Kötüyü sever ve vücut ondan bunu ister
Siempre que está muerta, le doy y revive (Ah)
– Ne zaman ölse, onu veririm ve o canlanır (Ah)
Cuando se siente mal, ahí es que
– Kendini kötü hissettiğinde, işte o zaman

Conmigo quiere conectarse (Oh, oh)
– Benimle bağlantı kurmak istiyor (Oh, oh)
Siempre la escucho y dejo que se alce
– Her zaman onu dinlerim ve kalkmasına izin veririm
‘Tá buscando una excusa pa’ dejarse
– ‘Kendine izin vermek için bir bahane arıyorsun’
De to’ lo malo que le han hecho va a vengarse (Ra-ta-ta-ta)
– Ona yapılan kötü şey, intikam almaktır (Ra-ta-ta-ta)

Siempre le doy duro, y nunca se me quita
– Her zaman sert vururum ve asla elimden almaz
La pongo en cuatro, ahí e’ que se ve bonita
– Dörde koydum, çok güzel görünüyor.
Lo entro y se lo saco, me encanta cuando grita
– Onu koydum ve çıkardım, çığlık atmasına bayılıyorum
El bellaqueo encendi’o, la champaña y las velita’
– Bellaqueo açıldı, şampanya ve mumlar’

Siempre le doy duro y nunca se me quita
– Her zaman sert vururum ve asla elimden almaz
La pongo en cuatro, ahí e’ que se ve bonita
– Dörde koydum, çok güzel görünüyor.
Lo entro y se lo saco, me encanta cuando grita
– Onu koydum ve çıkardım, çığlık atmasına bayılıyorum
El bellaqueo encendi’o, la champaña y las velita’
– Bellaqueo açıldı, şampanya ve mumlar’

(Listen to me, listen to me) Ese novio tuyo e’ plumi Gucci
– (Beni dinle, beni dinle) Şu erkek arkadaşın e’ plumi Gucci
Tranquila, que ando con la corta en el estuchi
– Sakin ol, davada kısa olan benim.
Y ese cabrón no te compra ni Sushi (Oh-oh)
– Ve o piç sana suşi bile almıyor (Oh-oh)
Y yo te vo’ a dar pa’ que tú te vistas Gucci
– Ve sana Gucci’yi giydirmen için vereceğim.

Gucci, ¿qué e’ lo que tú quiere’, cuchi-cuchi?
– Gucci, ‘ne istiyorsun’ nedir, cuchi-cuchi?
Que te lleve chocolate’ con los peluchi (Here we go again)
– Sana peluchi ile çikolata alayım (İşte yine başlıyoruz)
Ponte el pantysito color fucci
– Fucci renkli külotlu çorap giy
Y te lo vo’a deci’ en inglés: “Only wanna fuck the pussy”
– Ve ingilizce te lo vo’a deci: “Sadece amını sikmek istiyorum”

Lero-lero, mami, por ti dejo to’ los cuero’ (Oh, my God)
– Lero-lero, anne, senin için los cuero’ya gidiyorum (Aman Tanrım)
‘Tá bien, tu novio dice que e’ kilero (I like it)
– ‘Tá bien, tu novio dice que e’ kilero (Beğendim)
Yo te prometo un polvo verdadero
– Sana gerçek bir lanet söz veriyorum
Y mami, si te portas bien, te vo’a hacer el cuerpo entero (Here we go again)
– Ve anne, eğer iyi davranırsan, tüm vücudu yapacaksın (İşte yine başlıyoruz)

Por eso en tu’ rede’ ‘toy pendiente (Pendiente)
– Bu yüzden ‘rede’ ‘oyuncak küpenizde (Küpe)
Yo ‘toy loco por tenerte ‘e frente (De frente)
– Seni önümde gördüğüm için deliyim (Önümde)
Pa’ aplicarte, ma’, con el potente (Oh-oh)
– ‘Seni uygulamak için, anne’, güçlü olanla (Oh-oh)
Dime cómo se siente, mira pa’ acá, que los ojos no mienten (Ra-ta-ta-ta)
– Bana nasıl hissettiğini söyle, buraya bak, gözlerin yalan söylemediğini (Ra-ta-ta-ta)

Siempre le doy duro y nunca se me quita
– Her zaman sert vururum ve asla elimden almaz
La pongo en cuatro, ahí e’ que se ve bonita
– Dörde koydum, çok güzel görünüyor.
Lo entro y se lo saco, me encanta cuando grita
– Onu koydum ve çıkardım, çığlık atmasına bayılıyorum
El bellaqueo encendi’o, la champaña y las velita’
– Bellaqueo açıldı, şampanya ve mumlar’

Siempre le doy duro y nunca se me quita
– Her zaman sert vururum ve asla elimden almaz
La pongo en cuatro, ahí e’ que se ve bonita
– Dörde koydum, çok güzel görünüyor.
Lo entro y se lo saco, me encanta cuando grita
– Onu koydum ve çıkardım, çığlık atmasına bayılıyorum
El bellaqueo encendi’o, la champaña y las velita’
– Bellaqueo açıldı, şampanya ve mumlar’

La malda’ se le nota en los ojo’ (En los ojo’, yeh)
– Malda ‘göz içinde gösterir’ (Göz içinde’, yeh)
Sigo esperando que me llame’ porque de ti tengo antojo
– Beni aramasını bekleyip duruyorum çünkü seni arzuluyorum
Contigo me despojo (Wuh)
– Seninle soyunuyorum (Wuh)
Aquel se cree tu dueño, pero es que ni sabe
– Sana sahip olduğunu sanıyor ama farkında bile değil.

Que te hablen malo te gusta
– İstersen konuşulabilirsin.
Y de pose en pose tienes que cambiar (Que cambiar)
– Ve pozdan poza değişmek zorundasın (Değişmek için)
Y que el peligro no te asusta
– Ve bu tehlike sizi korkutmuyor
Vamos pa’l otro, pero después de enrolar (De enrolar, yeh)
– Haydi, bir başkasını çağırın, ama kayıt olduktan sonra (Kayıt olduktan sonra, evet)

Le gustan las velita’ porque es una bitchy-bitchy
– Mumları seviyor çünkü o bir şirret-şirret
Tiene un pa’l de peso’ invertí’o en el culichy
– Bu culichy bir ağırlık pa’l’yatırım’o vardır
Grita por la sensación y me aflojó el botón
– Duygu için çığlık atıyor ve düğmeyi gevşetiyorum
Porque cuando Balenciaga está caliente busca a su Christian Dior
– Çünkü Balenciaga sıcakken Christian Dior’unu arar.

Ropa cara, se ve cara
– Pahalı kıyafetler, pahalı görünüyor
Le gusta verse en el acto y me pidió que la grabara
– Kendini yerinde görmeyi seviyor ve onu kaydetmemi istedi.
Mucho bla-bla y no hace’ nada
– Bir sürü falan filan ve hiçbir şey yapmıyor
Y dile al noviecito tuyo ese, que aquí también se dispara (Ra-ta-ta-ta)
– Ve o küçük erkek arkadaşına söyle, burada da ateş ediyor (Ra-ta-ta-ta)

Siempre le doy duro y nunca se me quita
– Her zaman sert vururum ve asla elimden almaz
La pongo en cuatro, ahí e’ que se ve bonita
– Dörde koydum, çok güzel görünüyor.
Lo entro y se lo saco, me encanta cuando grita
– Onu koydum ve çıkardım, çığlık atmasına bayılıyorum
El bellaqueo encendi’o, la champaña y las velita’
– Bellaqueo açıldı, şampanya ve mumlar’

Siempre le doy duro y nunca se me quita
– Her zaman sert vururum ve asla elimden almaz
La pongo en cuatro, ahí e’ que se ve bonita
– Dörde koydum, çok güzel görünüyor.
Lo entro y se lo saco, me encanta cuando grita
– Onu koydum ve çıkardım, çığlık atmasına bayılıyorum
El bellaqueo encendi’o, la champaña y las velita’
– Bellaqueo açıldı, şampanya ve mumlar’

(Siempre le doy duro y nunca se me quita)
– (Her zaman sert vururum ve asla elimden almaz)
(La pongo en cuatro, ahí e’ que se ve bonita)
– (Dörde koydum, çok güzel görünüyor)
(El bellaqueo encendi’o, la champaña y las velita’)
– (Bellaqueo açıldı, şampanya ve mumlar ‘)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın