Lamento lo que sucedió aquel día
– O gün olanlar için üzgünüm
Que te hable con ironía
– Seninle ironiyle konuşmak için
Que ya nunca iba a volver
– Asla geri dönmeyeceğimi
Que rabia no pensé lo que decía
– Ne öfke, ne dediğimi sanmıyordum.
Y hoy sin ti me voy a enloquecer
– Ve bugün sensiz delireceğim
Al rato que ya estaba arrepentido
– Bir süre sonra çoktan özür diledim.
Yo me devolví a buscarte y no te pude encontrar
– Seni aramaya geri döndüm ve seni bulamadım.
No se que voy a hacer sin tu cariño
– Senin aşkın olmadan ne yapacağımı bilmiyorum.
Sin ti mi vida no se puede hallar
– Sensiz hayatım bulunamaz
Si ahora comprendieras…
– Keşke şimdi anlasaydın…
Las ganas que tengo de volverte a ver
– Seni tekrar görme arzum
Pero tu te alejas
– Ama çekip gitmene
Cuando mas de cerca te quiero tener
– Sana daha yakın olmak istediğimde
Por qué nos alejamos disgustados
– Neden tiksinerek uzaklaşıyoruz
Como dos enamorados que no pueden dialogar
– Konuşamayan iki sevgili gibi
Por qué no me devuelves tu cariño
– Neden bana aşkını geri vermiyorsun
Yo quiero que volvamos a empezar
– Baştan başlamamızı istiyorum.
Ahorrame llorar de sentimiento
– Beni duygularla ağlamaktan kurtar
Quitame este sufrimiento dime que no te perdi
– Bu acıyı benden al, seni kaybetmediğimi söyle.
Solo en tus brazos hallare consuelo
– Sadece senin kollarında teselli bulacağım
Sabes que no puedo vivir sin ti
– Sensiz yaşayamayacağımı biliyorsun.
Si ahora comprendieras
– Eğer şimdi anladıysan
Las ganas que tengo de volverte a ver
– Seni tekrar görme arzum
Pero tu te alejas cuando mas de cerca te quiero tener.
– Ama seni daha yakına getirmek istediğimde çekip gidiyorsun.
Dario Gomez – No Puedo Vivir Sin Ti İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.