Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
If roses are red, the violets are blue
– Güller kırmızıysa, menekşeler mavidir
If you were a twin, I’d still pick you, you
– Eğer ikiz olsaydın, yine de seni seçerdim, seni
Coulda been us in the coupe, true
– Kupada biz olabilirdik, doğru
Coulda been us with the stars in the roof
– Çatıda yıldızlarla biz olabilirdik.
Don’t get it confused
– Karışık alamadım
I’ma show you the views on a yacht or cruise
– Sana bir yatta ya da yolculukta manzarayı göstereceğim.
‘Cause it’s you that I choose (you that I choose)
– Çünkü seçtiğim sensin (seçtiğim sensin)
Though I been thinking ’bout you always, girl
– Her zaman seni düşünüyordum, kızım.
Give me a reason that I write, can’t compare to you and I
– Bana yazmam için bir sebep ver, seninle benim aramdakini kıyaslayamam.
Even if doors are suicide, give me a reason now to try
– Kapılar intihar olsa bile, denemek için bana bir sebep ver.
Even if doors are suicide, give me a reason now to try
– Kapılar intihar olsa bile, denemek için bana bir sebep ver.
Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
You’ve been on my mind, I no fit leave you now
– Aklımdaydın, artık seni bırakmaya uygun değilim.
You and I know I deserve some love
– Sen ve ben biraz sevgiyi hak ettiğimi biliyoruz.
On the road like 40 days from now
– Yaklaşık 40 gün sonra yolda
Steady trapping, wallet chasing now
– Sabit yakalama, cüzdan kovalamaca şimdi
Told you I’ma make it up to you
– Telafi edeceğimi söylemiştim.
I no fit do, so you shouldn’t ask me what it do
– Ben uygun değilim, bu yüzden bana ne yaptığını sormamalısın.
You make me sad, I no fit lie you
– Beni üzüyorsun, sana yalan söylemeye uygun değilim.
I thought you was down to roll with the trapper man
– Tuzakçı adamla yuvarlanacağını sanıyordum.
Girl, I’m away from home, yeah, yeah, yeah
– Kızım, evden uzaktayım, evet, evet, evet
Man, I drop a man
– Adamım, bir adamı düşürüyorum.
Live my life all alone, steady blowing trees, me a ganja man
– Hayatımı yapayalnız, sürekli esen ağaçlarla yaşa, ben bir gence adamım
I’ve been blowing trees like a rasta man
– Rasta adamı gibi ağaçları uçuruyordum.
Back to my trap, then it’s brrr-pam-pam
– Tuzağıma dönersek, o zaman brrr-pam-pam
Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
I’m super superstitious
– Ben çok batıl inançlıyım.
So unless that pussy’s A1
– Yani bu kedi A1 değilse
Man, I don’t want the black cats ’round me
– Adamım, kara kedilerin etrafımda dolaşmasını istemiyorum.
Huh, and I’ll hit her brethren and her brethren if she allow me
– Eğer izin verirse kardeşlerine ve kardeşlerine vuracağım.
Why you pressed? Not your ex
– Neden baskı yaptın? Eski sevgilin değil.
Fuck your bitch, you’re upset over, but not over me
– Kahpeni sikeyim, üzüldün ama benim için değil.
Ovaries, still I keep her eggs
– Yumurtalıklar, hala yumurtalarını saklıyorum.
I’m still Big Dripo, still one honor
– Ben hala Büyük bir Damlayım, hala bir onurum
And I still get booked for the summer
– Ve hala yaz için rezervasyon yaptırıyorum.
Huh, you wanna talk about shit that don’t concern you?
– Seni ilgilendirmeyen şeyler hakkında konuşmak ister misin?
Niggas are bitches
– Zenciler sürtüktür.
‘Cause I already got that strap on me
– Çünkü o kayış zaten üzerimde.
And since I run this new era (era)
– Ve bu yeni dönemi (dönemi) yönettiğimden beri
It makes sense why they wanna cap on me
– Beni neden kapamak istedikleri mantıklı.
And I love my woman like Lizzy
– Ve kadınımı Lizzy gibi seviyorum
Come get busy, don’t act up on me
– Gel meşgul ol, üstüme gelme.
I gift hype, I don’t take it
– Yutturmaca hediye ediyorum, kabul etmiyorum
So it never was me that was naked, bitch
– Yani çıplak olan ben değildim, kaltak.
Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
Baby, I’ve been thinking ’bout you always
– Bebeğim, hep seni düşünüyordum.
Dreaming of our love from the first day
– İlk günden beri aşkımızı hayal etmek
DARKOO Feat. Black Sherif – Always İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.