Dave – Twenty To One İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Look
– Bak

Twenty-to-one, look at the time, it’s twenty-to-one
– Yirmi bir, zamana bak, yirmi bir
I’m on the ride with the guys, and we’re lookin’ for him
– Adamlarla gezideyim ve onu arıyoruz.
If we catch him it’s twenty to one
– Eğer onu yakalarsak bire yirmi olur.
Feds behind me, drivin’ a beamer
– Federaller arkamda, ışınlayıcı kullanıyor
Odds on my freedom are twenty-to-one
– Özgürlüğümün şansı bire yirmi
I make a call and gettin’ in touch
– Bir telefon edip temasa geçiyorum.
Twenty-to-one, twenty-to-one, yeah-yeah
– Yirmiye bir, yirmiye bir, Evet-Evet

Maze in the street
– Sokakta labirent
My nigga nearly got done for an AM
– Zencim neredeyse bir AM için bitti
He went on the run, he was stayin’ with me
– Kaçıp gitti, benimle kalıyordu.
I told my girl that we can’t be together
– Kızıma birlikte olamayacağımızı söyledim.
She’s cryin’, that’s somethin’ I hated to see
– Ağlıyor, görmekten nefret ettiğim bir şey.
Really I struggled to stay on my feet
– Gerçekten ayaklarımın üzerinde kalmak için mücadele ettim
I’m lookin’ for her and the lady I meet
– Onu ve tanıştığım bayanı arıyorum.
I go two letters that you’re gonna see
– Göreceğin iki harfe gidiyorum.
If you’re someone that want it, the way in the beef
– Sığır birini istiyorsan, nasıl istiyorsan
A and the E, playin’ with me
– A ve E, benimle oynuyor
We send him up to his maker to meet
– Biz karşılamak için onun yapımcısı onu göndermek
Where I stay on the street (Stay on the street)
– Sokakta kaldığım yer (sokakta kal)
There’s no love (No love), there’s no love (No love)
– Aşk yok (aşk yok), aşk yok (aşk yok)

Twenty-to-one, look at the time, it’s twenty-to-one
– Yirmi bir, zamana bak, yirmi bir
I’m on the ride with the guys, and we’re lookin’ for him
– Adamlarla gezideyim ve onu arıyoruz.
If we catch him it’s twenty to one
– Eğer onu yakalarsak bire yirmi olur.
Feds behind me, drivin’ a beamer
– Federaller arkamda, ışınlayıcı kullanıyor
Odds on my freedom are twenty-to-one
– Özgürlüğümün şansı bire yirmi
I make a call and gettin’ in touch
– Bir telefon edip temasa geçiyorum.
Twenty-to-one, twenty-to-one, yeah-yeah
– Yirmiye bir, yirmiye bir, Evet-Evet
Twenty-to-one, look at the time, it’s twenty-to-one
– Yirmi bir, zamana bak, yirmi bir
I’m on the ride with the guys, and we’re lookin’ for him
– Adamlarla gezideyim ve onu arıyoruz.
If we catch him it’s twenty to one
– Eğer onu yakalarsak bire yirmi olur.
Feds behind me, drivin’ a beamer
– Federaller arkamda, ışınlayıcı kullanıyor
Odds on my freedom are twenty-to-one
– Özgürlüğümün şansı bire yirmi
I make a call and gettin’ in touch
– Bir telefon edip temasa geçiyorum.
Twenty-to-one, twenty-to-one, yeah-yeah
– Yirmiye bir, yirmiye bir, Evet-Evet

Man try stick me two months back
– Adam iki ay önce beni sopa deneyin
Hands on the wheel, so the car don’t crash
– Eller direksiyonda, böylece araba çarpmaz
Run up on me, there’s a price to pay
– Bana koş, ödenecek bir bedel var
Dawg, I ain’t takin’ card or cash
– Dostum, kart ya da nakit almıyorum.
I really did it with class, no maths
– Bunu gerçekten sınıfla yaptım, matematik yok
Mind don’t matter, when heart don’t match
– Zihin önemli değil, kalp eşleşmediğinde
Easy to see, but hard to catch
– Görmek kolay, ama yakalamak zor
I’m so real that it’s hard to cap
– O kadar gerçeğim ki, kapamak zor
I been low, so it’s hard to brag
– Alçaktım, bu yüzden övünmek zor
I been hurt, so it’s hard to love
– Yaralandım, bu yüzden sevmek zor
Mom needs it, so it’s hard to have
– Annemin buna ihtiyacı var, bu yüzden sahip olmak zor
Any ride out, I’m good to go
– Herhangi bir yolculuk, ben gitmek için iyiyim
Bros got my back, it’s good to know
– Bros arkamı kolladı, bunu bilmek güzel
If she a nine, that’s good to see
– Eğer dokuz yaşındaysa, bunu görmek güzel
If she a ten, she’s good to roll
– Eğer on yaşındaysa, o zaman iyi olur
Man clout chase, it’s tough to watch
– Man clout chase, izlemek zor
Bad friends is tough to drop
– Kötü arkadaşlar bırakmak zor
‘Nuff man tried buy respect
– ‘Nuff adam saygı satın çalıştı
That don’t work, ’cause it’s tough to cop
– Bu işe yaramıyor, çünkü polis olmak zor
Some times it’s tough to think
– Bazen düşünmek zor
No liver left, it’s tough to drink
– Karaciğer kalmadı, içmek zor
Through the noise it’s tough to hear
– Bu gürültüden duymak zor
Through the pressure, it’s tough to live
– Bu baskı sayesinde yaşamak zor
Through the wire and through the wall
– Telden ve duvardan
Through the sea and through the earth
– Deniz yoluyla ve dünya üzerinden
Through the fire and through the war
– Ateşin içinden ve savaşın içinden
Through the death and through the birth
– Ölüm ve doğum yoluyla
Through the pleasure and through the pain
– Zevk ve acı ile
Through the drought and through the rain
– Kuraklık ve yağmur yoluyla
Through the dark and through the day
– Karanlık ve gün boyunca
Through the love and through the hate
– Sevgiyle ve nefretle

Twenty-to-one, look at the time, it’s twenty-to-one
– Yirmi bir, zamana bak, yirmi bir
I’m on the ride with the guys, and we’re lookin’ for him
– Adamlarla gezideyim ve onu arıyoruz.
If we catch him it’s twenty to one
– Eğer onu yakalarsak bire yirmi olur.
Feds behind me, drivin’ a beamer
– Federaller arkamda, ışınlayıcı kullanıyor
Odds on my freedom are twenty-to-one
– Özgürlüğümün şansı bire yirmi
I make a call and gettin’ in touch
– Bir telefon edip temasa geçiyorum.
Twenty-to-one, twenty-to-one, yeah-yeah
– Yirmiye bir, yirmiye bir, Evet-Evet
Twenty-to-one, look at the time, it’s twenty-to-one
– Yirmi bir, zamana bak, yirmi bir
I’m on the ride with the guys, and we’re lookin’ for him
– Adamlarla gezideyim ve onu arıyoruz.
If we catch him it’s twenty to one
– Eğer onu yakalarsak bire yirmi olur.
Feds behind me, drivin’ a beamer
– Federaller arkamda, ışınlayıcı kullanıyor
Odds on my freedom are twenty-to-one
– Özgürlüğümün şansı bire yirmi
I make a call and gettin’ in touch
– Bir telefon edip temasa geçiyorum.
Twenty-to-one, twenty-to-one, yeah-yeah
– Yirmiye bir, yirmiye bir, Evet-Evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın