Just had to kick a chick out of the studio, shit’s nuts, fam
– Sadece stüdyodan bir piliç tekmelemek zorunda kaldım, bok delisi, fam
(Hahahaha)
– (Hahahaha)
I like Kyle’s words, fam, the truth is madder than fiction, fam
– Kyle’ın sözlerini seviyorum, fam, gerçek kurgudan daha çılgın, fam
It’s nuts out here
– Burası delilik.
(Oi, ayy, write that shit down)
– (Oi, ayy, o boku yaz)
Look
– Bak
I see a ting that I touched,
– Dokunduğum bir ting görüyorum,
Tell me about talkin’ stage,
– Bana sahneden bahset,
Gotta tell her “Don’t force it”
– Gerek “zorlama onu söyle “
Beef man, pepper and salt it, me and RJ gotta pull up, no talkin’
– Beef man, biber ve tuz, ben ve RJ Yukarı çekmeliyiz, konuşmak yok
Trap, you ain’t got a rack to your name,
– Trap, ismin için bir rafın yok,
My bro Brick Lane, we don’t know ’bout Shoreditch
– Kardeşim Brick Lane, Shoreditch’i bilmiyoruz .
Rental, I never insured it, M25, gotta whip that calmly
– Kiralık, hiç sigortalamadım, M25, sakince kırbaçlamak zorundayım
Man try beef with my dargy, Warzone ting how I come third party
– Adam benim dargy ile sığır eti deneyin, Warzone ting nasıl üçüncü parti geliyorum
My little nigga can’t lose that cash, I drop YGs, do it like Kehlani
– Küçük zencim o parayı kaybedemez, Ygs’yi düşürürüm, Kehlani gibi yaparım
I don’t rock Gucci or Armani, ST from ST, I can’t
– Gucci ya da Armani’yi SALLAMIYORUM, ST’DEN ST, yapamam
Squash that beef like fruit and barley,
– Meyve ve arpa gibi sığır eti ezin,
Still got a one black star like Kwame
– Hala Kwame gibi bir siyah yıldız var
Three car convoy in Sutton, my mum got matching whips with Yungen
– Sutton üç araba konvoyu, annem Yungen ile eşleşen kamçı var
Should’ve made Shanei hold on suttin’
– Shanei’yi suttin üzerinde tutmalıydın.
But it nevеr would’ve worked ’cause thе girl too stubborn
– Ama asla işe yaramazdı çünkü kız çok inatçıydı.
Young G’s talking my name in the Ends
– Ergen G sonunda adımı konuşuyor
Gotta’ tell a man “Please don’t risk it”
– Bir erkeğe “lütfen riske atmayın” demeliyim”
On a right day, man ah just frisk him
– Doğru günde, adam ah sadece onu frisk
On a wrong day, I’m gettin’ man airlifted
– Yanlış bir günde, adamı havaya kaldırıyorum.
I’m in Hollywood Hills with a white Rolls Royce
– Hollywood Hills’de beyaz bir Rolls Royce ile birlikteyim.
In the one brownin’ from Compton
– Compton’dan gelen bir brownin ‘ de
The Lambo parked just in front
– Lambo hemen önünde Park etti
Man pull up to the bumper and do it like Konshens
– Adam tampona çek ve Konshens gibi yap
She wanna go LV, no problem
– LV’YE gitmek istiyor, sorun değil
Went for the cheapest bag, that’s nonsense
– En ucuz çanta için gitti, bu saçmalık
I took a hundred bags from Barclays bank
– Barclays bank’tan yüz çanta aldım.
No cap, you can go and ask Ellie
– Kaptan yok, gidip Ellie’ye sorabilirsin.
That one mine, Bouncing Betty
– Bu benim, Zıplayan Betty
The bag 4K, like a HD telly
– Çanta 4K, bir HD televizyon gibi
Best believe that I’m back like Nelly
– En iyisi Nelly gibi geri döndüğüme inan
Chest petite with a back like jelly
– Jöle gibi bir sırt ile göğüs minyon
I’m seein’ man send indirects
– İndirects göndermek için bir adam görüyorum
If you wanna war man then you better be vocal
– Eğer bir savaş adamı olmak istiyorsan, o zaman vokal olsan iyi olur
My right hand got a semi, that’s local
– Sağ elimin bir semi var, bu yerel
And this brownin’ I can’t post on socials
– Ve bu kahverengileşme sosyal medyada yayınlayamıyorum
My girl gotta’ be far from social
– Kızım sosyal olmaktan uzak olmalı
I don’t wanna’ see her at Carni
– Onu Carni’de görmek istemiyorum.
Four-double-eight in the party
– Partide dört-çift-sekiz
LBC how I nicked the Ferrari
– LBC Ferrari’yi nasıl çaldım
Girls say we’re the littiest batch in South London and,
– Kızlar Güney Londra’daki en küçük parti olduğumuzu söylüyor ve,
Bro, it’s a fact
– Kardeşim, bu bir gerçek
Airport, we’re going for bants
– Havaalanı, bants için gidiyoruz
I hopped out the plane, I ain’t going Verdansk
– Uçaktan atladım, Verdansk’a gitmiyorum.
And moving good?
– Ve iyi hareket ediyor musun?
I ain’t on beating or misogyny
– Dayak ya da kadın düşmanlığı yapmıyorum.
It’s mahogany, I got bougie wood
– Bu maun, ben bougie ahşap var
Look, Airbnb with the guys, it’s a white mans face that I use to book
– Bak, airbnb çocuklarla, kitap için kullandığım beyaz bir erkek yüzü
Chill with the stupid looks
– Aptal bakışlarla rahatla
Or it’s gonna be a kettle that I use to cook
– Ya da yemek pişirmek için kullandığım bir su ısıtıcısı olacak
I see a ting that I touched,
– Dokunduğum bir ting görüyorum,
Tell me about talkin’ stage,
– Bana sahneden bahset,
Gotta tell her “Don’t force it”
– Gerek “zorlama onu söyle “
Beef man, pepper and salt it, me and RJ gotta pull up, no talkin’
– Beef man, biber ve tuz, ben ve RJ Yukarı çekmeliyiz, konuşmak yok
Trap, you ain’t got a rack to your name,
– Trap, ismin için bir rafın yok,
My bro Brick Lane, we don’t know ’bout Shoreditch
– Kardeşim Brick Lane, Shoreditch’i bilmiyoruz .
Rental, I never insured it, M25, gotta whip that calmly
– Kiralık, hiç sigortalamadım, M25, sakince kırbaçlamak zorundayım
Man try beef with my dargy, Warzone ting how I come third party
– Adam benim dargy ile sığır eti deneyin, Warzone ting nasıl üçüncü parti geliyorum
My little nigga can’t lose that cash, I drop YGs, do it like Kehlani
– Küçük zencim o parayı kaybedemez, Ygs’yi düşürürüm, Kehlani gibi yaparım
I don’t rock Gucci or Armani, ST from ST, I can’t
– Gucci ya da Armani’yi SALLAMIYORUM, ST’DEN ST, yapamam
Squash that beef like fruit and barley,
– Meyve ve arpa gibi sığır eti ezin,
Still got a one black star like
– Hala bir siyah yıldız var
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.