David Holmes Feat. Raven Violet – It’s Over, If We Run Out of Love İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

The further you fall, the higher you fly
– Sonbahar daha sen daha yüksek uçuyorsun
But you keep on reaching, don’t know why
– Ama ulaşmaya devam ediyorsun, nedenini bilmiyorsun.
The road is long and I’ve been losing my way
– Yol uzun ve yolumu kaybediyorum.
The night is young, have you got nothing to say?
– Gece daha genç, söyleyecek bir şeyin yok mu?

I remember back when we were young
– Gençliğimizi hatırlıyorum.
They said the people’s day would surely come
– Halk gününün mutlaka geleceğini söylediler.
It’s over now, if we run out of love
– Artık bitti, eğer aşkımız biterse
Just like the nights we sang alone and sobbed
– Tıpkı yalnız şarkı söylediğimiz ve hıçkırarak ağladığımız geceler gibi.
They said the people’s day would surely come
– Halk gününün mutlaka geleceğini söylediler.
It’s over now, if we run out of love
– Artık bitti, eğer aşkımız biterse

Step into the light, give me a sign
– Işığa çık, bana bir işaret ver.
‘Cause you were a mountain I must climb
– Çünkü sen tırmanmam gereken bir dağdın.
The road is long, I keep on losing my way
– Yol uzun, yolumu kaybetmeye devam ediyorum.
The night is young and you’ve got nothing to say
– Gece daha genç ve söyleyecek bir şeyin yok

I remember back when we were young
– Gençliğimizi hatırlıyorum.
They said the people’s day would surely come
– Halk gününün mutlaka geleceğini söylediler.
It’s over now, if we run out of love
– Artık bitti, eğer aşkımız biterse
Just like the nights we sang alone and sobbed
– Tıpkı yalnız şarkı söylediğimiz ve hıçkırarak ağladığımız geceler gibi.
They said the people’s day would surely come
– Halk gününün mutlaka geleceğini söylediler.
It’s over now, if we run out of love
– Artık bitti, eğer aşkımız biterse

It’s been so long since we were dressed to kill
– Öldürmek için giyinmeyeli çok uzun zaman oldu.
You were into me like a million dollar bill
– Milyon dolarlık banknot gibi içimdeydin.
Barely kids, alright, we’ve got time on our side
– Daha çocuk sayılmayız, tamam mı? bizim tarafımızda zamanımız var.
I see you walking with a friend of mine
– Seni bir arkadaşımla yürürken görüyorum.
Playing pretty good, don’t you think you look so fine?
– Çok iyi oynuyor, çok iyi görünüyorsun mi?
Barely kids, alright, we’ve got love on our side
– Daha çocuk sayılmayız, tamam mı? bizim tarafımızda aşk var.

I remember back when we were young
– Gençliğimizi hatırlıyorum.
They said the people’s day would surely come
– Halk gününün mutlaka geleceğini söylediler.
It’s over now, if we run out of love
– Artık bitti, eğer aşkımız biterse
Just like the nights we sang alone and sobbed
– Tıpkı yalnız şarkı söylediğimiz ve hıçkırarak ağladığımız geceler gibi.
They said the people’s day would surely come
– Halk gününün mutlaka geleceğini söylediler.
It’s over now, if we run out of love
– Artık bitti, eğer aşkımız biterse

It’s over now, it’s over now, it’s over now, it’s over now
– Artık bitti, artık bitti, artık bitti, artık bitti
It’s over now, if we run out of love
– Artık bitti, eğer aşkımız biterse




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın