Davina Michelle – Sweet Water İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Pull me in the rain
– Beni yağmurda Çek
I need a wake-up shower
– Uyanma duşuna ihtiyacım var.
Ordinary day
– Sıradan bir gün
With many final hours
– Birçok son saat ile
Why do I complain?
– Neden şikayet ediyorum?
Why’s too much still not enough?
– Neden çok fazla hala yeterli değil?
Oh rain on me
– Oh bana yağmur yağdır

For some it flows
– Bazıları için akar
For some it drips
– Bazıları için damlar
But most of us get none of it
– Ama çoğumuz bunlardan hiçbirini almıyoruz
To those in need of only a little sip
– Sadece küçük bir yudum ihtiyacı olanlara
I’d cry a river just for you
– Sadece senin için bir nehir ağlardım
So you can feed your children too
– Böylece çocuklarınızı da besleyebilirsiniz
If all of us would give a little bit
– Eğer hepimiz biraz verseydik

Why don’t we share our sweet sweet water?
– Neden tatlı tatlı suyumuzu paylaşmıyoruz?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
– Ya susamış olan kendi oğlun ya da kızınsa?
Why don’t we care a little longer?
– Neden biraz daha umursamıyoruz?
We only worry for a day then stop to bother
– Sadece bir gün için endişeleniyoruz ve sonra endişelenmeyi bırakıyoruz

Pull me in the rain
– Beni yağmurda Çek
Until you see me shiver
– Beni titrerken görene kadar
Ships are build the same
– Gemiler aynı şekilde inşa edilir
But the waters differ
– Ama sular farklı
I cannot complain
– Şikayet edemem
I get everything I need effortlessly
– İhtiyacım olan her şeyi zahmetsizce alıyorum

For some it flows
– Bazıları için akar
For some it drips
– Bazıları için damlar
But most of us get none of it
– Ama çoğumuz bunlardan hiçbirini almıyoruz
To those in need of only a little sip
– Sadece küçük bir yudum ihtiyacı olanlara
I’d cry a river just for you
– Sadece senin için bir nehir ağlardım
So you can feed your children too
– Böylece çocuklarınızı da besleyebilirsiniz
If all of us would give a little bit
– Eğer hepimiz biraz verseydik

Why don’t we share our sweet sweet water?
– Neden tatlı tatlı suyumuzu paylaşmıyoruz?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
– Ya susamış olan kendi oğlun ya da kızınsa?
Why don’t we care a little longer?
– Neden biraz daha umursamıyoruz?
We only worry for a day then stop to bother
– Sadece bir gün için endişeleniyoruz ve sonra endişelenmeyi bırakıyoruz

For some it flows
– Bazıları için akar
For some it drips
– Bazıları için damlar
But most of us get none of it
– Ama çoğumuz bunlardan hiçbirini almıyoruz
If all of us would share a little bit
– Eğer hepimiz biraz paylaşırsak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın