dhruv – double take İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

I could say I never dare to think about you in that way
– Seni bu şekilde düşünmeye asla cesaret edemeyeceğimi söyleyebilirim.
But I would be lyin’, yeah
– Ama yalan söylüyor olurdum, Evet
And I pretend I’m happy for you when you find some dude to take home
– Ve eve götürecek bir adam bulduğunda senin için mutlu olduğumu iddia ediyorum
But I won’t deny that
– Ama bunu inkar etmeyeceğim.

In the midst of the crowds
– Kalabalığın ortasında
In the shapes in the clouds
– Bulutlardaki şekillerde
I don’t see nobody but you
– Ben görmüyorum senden başka kimse yok
In my rose-tinted dreams
– Gül renkli rüyalarımda
Wrinkled silk on my sheets
– Çarşaflarımda buruşuk ipek
I don’t see nobody but you
– Ben görmüyorum senden başka kimse yok

Boy, you got me hooked on to something
– Oğlum, beni bir şeye bağladın.
Who could say that they saw us coming?
– Geldiğimizi gördüklerini kim söyleyebilir?
Tell me
– Söyle bana
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?
Spend the summer of a lifetime with me
– Benimle bir ömür boyu yaz geçirmek
Let me take you to the place of your dreams
– Seni hayallerinin yerine götürmeme izin ver
Tell me
– Söyle bana
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?

And I could say I never answered those believers inside my head
– Ve kafamın içindeki inananlara asla cevap vermediğimi söyleyebilirim
But that’s far from the truth
– Ama bu gerçeklerden uzak
Don’t know what’s come over me
– Ne beni, bilmiyorum.
It seems like yesterday when I said
– Dün söylediğim gibi görünüyor
We’ll be friends for ever
– Sonsuza kadar arkadaş olacağız
Constellations of stars
– Yıldız takımyıldızları

Murals on city walls
– Şehir duvarlarında duvar resimleri
I don’t see nobody but you
– Ben görmüyorum senden başka kimse yok
You’re my vice
– Başkan sensin benim
You’re my muse
– Sen benim ilham perimsin
You’re a nineties floor view
– Doksanlı yılların kat manzarasısın
I don’t see nobody but you
– Ben görmüyorum senden başka kimse yok

Boy, you got me hooked on to something
– Oğlum, beni bir şeye bağladın.
Who could say that they saw us coming?
– Geldiğimizi gördüklerini kim söyleyebilir?
Tell me
– Söyle bana
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?
Spend the summer of a lifetime with me
– Benimle bir ömür boyu yaz geçirmek
Let me take you to the place of your dreams
– Seni hayallerinin yerine götürmeme izin ver
Tell me
– Söyle bana
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?

Boy, you got me hooked on to something
– Oğlum, beni bir şeye bağladın.
Who could say that they saw us coming?
– Geldiğimizi gördüklerini kim söyleyebilir?
Tell me
– Söyle bana
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?
Spend the summer of a lifetime with me
– Benimle bir ömür boyu yaz geçirmek
Let me take you to the place of your dreams
– Seni hayallerinin yerine götürmeme izin ver
Tell me
– Söyle bana
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?

Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?
Do you feel the love?
– Aşkı hissediyor musun?

Feel the love
– Aşkı hisset
Feel the love
– Aşkı hisset




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın