Recuerdo que me dijiste: “esto es para siempre”
– Bana söylediğini hatırlıyorum, ” bu sonsuza kadar”
Parece que con el tiempo se fue olvidando
– Zamanla unutmuş gibi görünüyor
Lo sé porque ya tus ojos no me miran tanto
– Biliyorum çünkü gözlerin artık bana pek bakmıyor.
Y esos besos dulces que me saben amargos
– Ve bana acı tat veren o tatlı öpücükler
Yo maldigo el día que dijiste que no eras mía
– Benim olmadığını söylediğin günü lanetliyorum.
Yo sé que tú estás herida y herido yo
– Canının yandığını biliyorum Ve incindim
No nos sirve un rencor que dure toda la vida
– Bu bize bir ömür boyu sürecek bir kin hizmet etmez
Me dices que me quieres (me dices que me quieres) o te lo digo yo
– Beni sevdiğini söyle (beni sevdiğini söyle) ya da sana söylüyorum
Me dices que me quieres o te lo digo yo
– Beni sevdiğini söyle ya da ben söyleyeyim
Este corazón
– Bu kalp
Que anda loquito como la primera vez que te besé
– Seni ilk öptüğüm zamanki gibi çılgınca
Y este corazón
– Ve bu kalp
Te llama y te pide que perdones esta vez, me equivoqué
– Seni arar ve bu sefer affetmeni ister, yanılmışım
Yo sé que, en el fondo, tú me sigues queriendo
– Biliyorum, derinlerde, hala beni seviyorsun
Y aunque de mí te olvides, te quiero igual
– Ve beni unutsan bile, seni hala seviyorum
Y aunque todos te digan que esto no te conviene
– Ve herkes size bunun size uygun olmadığını söylese bile
Nada es imposible, lo nuestro es para siempre
– Hiçbir şey imkansız değil, bizimki sonsuza kadar
Este corazón
– Bu kalp
Que anda loquito como la primera vez que te besé
– Seni ilk öptüğüm zamanki gibi çılgınca
Este corazón
– Bu kalp
Te llama y te pide que perdones esta vez, me equivoqué
– Seni arar ve bu sefer affetmeni ister, yanılmışım
Y es que no hay manera de olvidar tu voz
– Ve sesini unutmanın bir yolu yok
Cuando me dijiste que esto terminó
– Bana bunun bittiğini söylediğinde
Y no tengo forma de decirte adiós
– Ve elveda demenin bir yolu yok
Dime quién te quiere como te quiero yo
– Yol seni seven söyle seni seviyorum
Este corazón
– Bu kalp
Que anda loquito como la primera vez que te besé
– Seni ilk öptüğüm zamanki gibi çılgınca
Este corazón
– Bu kalp
Te llama y te pide que perdones esta vez, me equivoqué
– Seni arar ve bu sefer affetmeni ister, yanılmışım
Ya tú no sabes qué hacer pa’ olvidarme
– Beni unutmak için ne yapacağını bilmiyorsun.
Ni yo, ni yo, ni yo
– Ben Değil, Ben Değil, Ben Değil
Ay, niña mía, ¿cómo olvidarte?
– Çocuğum, seni nasıl unutabilirim?
Cómo quisiera yo abrazarte
– Sana nasıl sarılmak isterim
Y ya no sé si puedo enamorarme
– Ve artık aşık olup olamayacağımı bilmiyorum
Ni tú, ni tú, ni tú
– Sen değil, sen değil, sen değil
Tal vez, yo me equivoqué
– Belki de yanılmışım.
Diego Torres & Fonseca – Este Corazón İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.