Estoy a punto de estallar
– Patlamak üzereyim.
Estoy pensando solo en ella
– Sadece onu düşünüyorum
Mi alma quiere sollozar
– Ruhum ağlamak istiyor
Pero mi orgullo no la deja
– Ama gururum onu terk etmiyor.
Dolor que tengo que aguantar
– Katlanmak zorunda olduğum
Porque no quise retenerla
– Çünkü onu tutmak istemedim.
No
– Hayır
No sé quién de los dos será
– Hangisinin olacağını bilmiyorum.
Quien se puede rendir por fin
– Sonunda kim pes edebilir
Y que corra la historia
– Ve tarihin akmasına izin ver
Sin rencor
– Darılmak yok
No sé quién de los dos será
– Hangisinin olacağını bilmiyorum.
Quien se muera por la ansiedad
– Kim kaygıdan ölür
De volver a la gloria
– Zafere dönmek için
De nuestro amor
– Aşkımızın
De nuestro amor
– Aşkımızın
Yo lo podría resolver
– Anlayabilsem.
Pero es de dos este problema
– Ama bu iki yönlü bir problem.
Y no sé quién dirá “perdón”
– Ve kimin”üzgünüm” diyeceğini bilmiyorum.
Para arrancarnos esta pena
– Bu üzüntüyü gidermek için
No, no, no
– Hayır, hayır, hayır.
No sé quién de los dos será
– Hangisinin olacağını bilmiyorum.
Quien se puede rendir al fin
– Sonunda kim teslim olabilir
Y que corra la historia
– Ve tarihin akmasına izin ver
Sin rencor
– Darılmak yok
No sé quién de los dos será
– Hangisinin olacağını bilmiyorum.
Quien se muera por la ansiedad
– Kim kaygıdan ölür
De volver a la gloria
– Zafere dönmek için
De nuestro amor
– Aşkımızın
Triste sin ella estoy
– Onsuz üzülüyorum.
Y me mata el dolor
– Ve acı beni öldürüyor
Y no quiero, no
– Ve istemiyorum, hayır
No quiero llorar
– Ağlamak istemiyorum
No, no, no
– Hayır, hayır, hayır.
No
– Hayır
No sé quién de los dos será
– Hangisinin olacağını bilmiyorum.
Quien se muera por la ansiedad
– Kim kaygıdan ölür
De volver a la gloria
– Zafere dönmek için
De nuestro amor
– Aşkımızın
Diego Verdaguer – Quien De Los Dos Será İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.