Aight, look, yo
– Ooooh bak
So I’m with a ting in some council flats
– Bu yüzden bazı belediye dairelerinde bir ting’le birlikteyim.
Makin’ squares out of cling while she counts the racks
– Rafları sayarken yapışkanlıktan kareler yapmak
Used to make her hold the spin, she ain’t new to waps
– Eskiden onu döndürürdü, waps için yeni değil
Real bitch, she’ll hold it down to the max
– Gerçek kaltak, bunu maksimuma indirecek.
I felt it in my gut, I knew somethin’ weren’t right
– İçimde hissettim, bir şeylerin doğru olmadığını biliyordum.
I’m lookin’ out the window, all I’m seein’ is lights
– Pencereden dışarı bakıyorum, tek gördüğüm ışıklar.
Dogs and choppers, that’s all in sight
– Köpekler ve helikopterler, hepsi görünürde
Hear them runnin’ up the stairs, they’re gonna try and come inside
– Merdivenlerden yukarı koştuklarını duyunca içeri girmeye çalışacaklar.
They boomed off the door, telling me, “Get on the floor”
– Kapıdan fırlayıp bana “Yere yat” dediler.
Laser to my chest, they came in ready for war
– Göğsüme lazer, savaşa hazır geldiler.
Left the money on the table, but she got rid of the raw
– Parayı masaya bıraktı ama ham maddeden kurtuldu.
I can’t complain, it should be only money launderin’ for sure
– Şikayet edemem, sadece para aklamak olmalı.
But it’s not, it’s three shootings, two attempted and a Glock
– Ama değil, üç atış, iki deneme ve bir Glock
I’m lookin’ in her face and all I’m seein’ is shock
– Yüzüne bakıyorum ve tek gördüğüm şok
No bail in court, now I’m on induction wing
– Mahkemede kefalet yok, şimdi indüksiyon kanadındayım.
Oi gov, pattern up, where the fuck’s my pins? Yo
– Hey gov, desen yap, iğnelerim hangi cehennemde? Yo
Would you hold it down for me, girl?
– Benim için tutar mısın kızım?
Would you come to the Crown for me, girl?
– Benim için Taca gelir misin kızım?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
– Hapse girip, o L’yi alsaydım, bütün kızlarına söyler miydin?
That you still have love for me?
– Hala beni sevdiğini mi?
Would you hold it down for me, girl?
– Benim için tutar mısın kızım?
Would you come to the Crown for me, girl?
– Benim için Taca gelir misin kızım?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
– Hapse girip, o L’yi alsaydım, bütün kızlarına söyler miydin?
That you still have love for me?
– Hala beni sevdiğini mi?
Fuck the blue tick, would you have still took the dick?
– Mavi keneyi siktir et, hala aletini alır mıydın?
If the plate was ’08, would you have still got in the whip?
– Eğer plaka ’08 olsaydı, hala kamçıya biner miydin?
If it wasn’t in the sticks, would you still come to the crib?
– Çubukların içinde olmasaydı, hala beşiğe gelir miydin?
If I was broke like… would you still wanna have my kid?
– Meteliksiz olsaydım… hala çocuğuma sahip olmak ister misin?
If I was down and out, would you still come about?
– Eğer işsiz olsaydım, hala ilgili misiniz?
Would you give them information for a hundred thou’?
– Onlara yüz senlik bilgi verir misin?
Free prints of your tits and some pussy pics
– Göğüslerinin ücretsiz baskılar ve bazı amcık resimleri
Or instead be in Tape on some hooker shit?
– Yoksa bunun yerine bir fahişenin kasetine mi gireceksin?
I’m askin’ these questions, I’ve got problems with trust
– Bu soruları soruyorum, güven konusunda sorunlarım var.
Wanna know if it’s love or simply lust
– Bilmek eğer aşksa ya da sadece şehvet
You say I’m too dramatic and I’m causin’ a fuss
– Çok dramatik olduğumu ve yaygara kopardığımı söylüyorsun.
Only moan I wanna hear is when I’m makin’ you buss
– Sadece duymak ben inilti olduğum zaman makin’ otobüs sensin
Would you hold it down for me, girl?
– Benim için tutar mısın kızım?
Would you come to the Crown for me, girl?
– Benim için Taca gelir misin kızım?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
– Hapse girip, o L’yi alsaydım, bütün kızlarına söyler miydin?
That you still have love for me?
– Hala beni sevdiğini mi?
Would you hold it down for me, girl?
– Benim için tutar mısın kızım?
Would you come to the Crown for me, girl?
– Benim için Taca gelir misin kızım?
If I went to jail, took that L, would you tell all your girls
– Hapse girip, o L’yi alsaydım, bütün kızlarına söyler miydin?
That you still have love for me?
– Hala beni sevdiğini mi?
(Cage got that cold)
– (Cage üşüdü)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.