Digga D & Still Brickin – Pump 101 İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Why for Five Guys? Mi nuh nyam Five Guys
– Neden Beş Adam için? Mi nuh nyam Beş Adam
Hater, yeah, uh
– Nefret, evet, uh
Come on, uh
– Hadi, uh
Pump 101 (uh)
– Pompa 101 (uh)
C-C-C-C-C-C-C-CGM
– C-C-C-C-C-C-C-CGM

Yo, it’s easier to fuck these women with four chains swingin’
– Bu kadınları dört zincir sallayarak sikmek daha kolay.
Three rings blingin’, two straps rippin’ (come on)
– Üç yüzük parlıyor, iki kayış kopuyor (hadi)
One shot out the Glock leave your head back spillin’
– Glock’tan tek atışla kafanı geriye doğru akıt.
Emerald cut diamond say I’m pyrex livin’ (bling)
– Zümrüt kesim pırlanta canlı pyrex olduğumu söyle (bling)
How can I say this in a friendly way?
– Bunu nasıl samimi bir şekilde söyleyebilirim?
Before we fuck, bae, I beg you sign this NDA (come on)
– Sevişmeden önce, bae, yalvarırım bu nda’yı imzala (hadi)
Take you shoppin’, what, Louis or the Fendi way?
– Alışverişe sen al, ne, Louis ya da Fendi yolu?
Or we can stay in Park Lane, not in NPK (uh)
– Ya da Park Lane’de kalabiliriz, npk’da değil.
She wanna snap in the Lamb’, but I ain’t movin’ the whip
– Kuzuyu oturtmak istiyor, ama kamçıyı hareket ettirmiyorum.

Just run downstairs for a Novikov quick (Come on)
– Bir Novikov için aşağıya koş çabuk (Hadi)
Mayfair hotel, I know you’re lovin’ this shit
– Mayfair hotel, bu boku sevdiğini biliyorum.
Make sure there’s bare spit when you’re suckin’ this (woo)
– Bunu emerken çıplak tükürük olduğundan emin ol (woo)
As long as I’m livin’ this high life
– Bu yüksek hayatı yaşadığım sürece
Still roll around in uptown with my knife
– Hala bıçağımla şehrin yukarısında yuvarlanıyorum.
Burger King (What?), ’cause man don’t nyam Five Guys
– Burger King (Ne?), ‘çünkü adam Beş Erkeğe nyam yapmaz
Grand power will fill it up with some nine-nine
– Büyük güç onu dokuz dokuzla dolduracak.

I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
My guns are stocked up, got bronem Glocked up in a stolen Benz
– Silahlarım dolu, bronem’i çalıntı bir Benz’e bindirdim.
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
My opps are neeky and we can’t get —-, so we soaked his friends
– Opp’lerim neeky ve biz —- alamıyoruz, bu yüzden arkadaşlarını ıslattık
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
My line stay ringin’, my guys stay chingin’, what’s the problem, fam?
– Repliğim çalmaya devam ediyor, adamlarım çınlamaya devam ediyor, sorun ne, fam?
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
Every opp left bleedin’ so they started teamin’ can we smoked their gang
– Her opp kan kaybından ayrıldı, böylece takım olmaya başladılar çetelerini tüttürebilir miyiz
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.

Peski told me, “Wake up to reality”
– Peski bana “Gerçeğe uyan” dedi.
Can’t lie, I was sittin’ there mad at ’em (man was vexed)
– Yalan söyleyemem, orada oturuyordum onlara kızgındım (adam sinirlenmişti)
Just imagine me, 44’s got these pussios panickin’
– Beni hayal et, 44’ünde bu puştlar panikliyor.
Makin’ yutes bank food, now they’re traffickin’ (bank that)
– Makin’ gıda Bankası yutes, şimdi (banka)traffickin ediyorlar
I know it’s embarrassing tryna get shit across the border
– Sınırı geçmeye çalışmanın utanç verici olduğunu biliyorum.
Hella yutes all takin’ mans orders (that’s a fact)
– Hella yutes all takin’ mans emirleri (bu bir gerçek)
Look, I wear a clock and that, life’s gettin’ shorter
– Bak, bir saat takıyorum ve hayat kısalıyor.
I could wig a man in front of his daughter (bap, bap)
– Bir erkeği kızının önünde peruklayabilirim (bap, bap)
I know you’re probably surprised, real shit, I ain’t tellin’ no lies
– Muhtemelen şaşırdığını biliyorum, gerçek bok, yalan söylemiyorum

Real killers that I got on me side (some spillers)
– Yanımda tuttuğum gerçek katiller (bazı dökücüler)
JP never let shit slide
– JP asla bokun kaymasına izin vermez
So twenty years he gotta do inside (free him up)
– Yani yirmi yıl içinde yapması gereken (onu serbest bırakmak)
All down to ride, Little cheffed —- up and he died
– Hepsi binmek için aşağı, Küçük cheffed —- yukarı ve öldü
Get him out the country, wallahi, I tried (wallahi)
– Onu ülkeden çıkar, wallahi, denedim (wallahi)
On these streets, man don’t care about size
– Bu sokaklarda, insanın büyüklüğü umurunda değil.
I caught a —- all because of me pride
– Bir —- yakaladım hepsi gururum yüzünden

I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
My guns are stocked up, got bronem Glocked up in a stolen Benz
– Silahlarım dolu, bronem’i çalıntı bir Benz’e bindirdim.
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
My opps are neeky and we can’t get —, so we soaked his friends
– Opp’lerim neeky ve biz — alamıyoruz, bu yüzden arkadaşlarını ıslattık
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
My line stay ringin’, my guys stay chingin’, what’s the problem fam?
– Repliğim çalmaya devam ediyor, adamlarım çınlamaya devam ediyor, sorun ne fam?
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.
Every opp left bleedin’ so they started teamin’ can we smoked their gang
– Her opp kan kaybından ayrıldı, böylece takım olmaya başladılar çetelerini tüttürebilir miyiz
I’ll load up the pump
– Pompayı yükleyeceğim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın