What’s up, dawg?
– Ne haber dostum?
Shit brother, just chillin’ in the wind
– Kahretsin kardeşim, sadece rüzgarda ürperiyorum
What’s good with it?
– Nesi iyi?
Watch out man, watch out
– Dikkat et adamım, dikkat et
Diljit coming, man
– Diljit geliyor dostum
Oh, word? They say he the G.O.A.T.
– Oh, kelime? G.O.A.T.
He all the way down here
– O tüm yol boyunca burada
Yeah, dawg, he killin’ the game
– Evet dostum, oyunu öldürüyor
Yo, Diljit, Diljit (watch out, watch out)Diamond’an ਦੇ ਨਾਲ ਤੋਲਦਾ
– Yo, Diljit, Diljit (dikkat et, dikkat et) Diamond’an ile tartıyor
ਜਿੰਨਾਂ ਤੇਰਾ ਭਾਰ, ਗੋਰੀਏ
– Kilonuz kadar beyaz
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨੂੰ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Gabhru düşmanla bile tatlı bir şekilde konuşuyor
ਨੀ ਤੂੰ ਤਾਂ ਫਿਰ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏਦੇਖ Bollywood ਵਿੱਚ ਜਿੰਨੇ Khan ਨੇ
– Jinne Khan içinde Ni Tu Taan Jatt Ka Pyaar, Goriyadekh Bollywood
ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹਿੰਦਾ ਸਰਦਾਰ, ਗੋਰੀਏ
– Aralarında oturan şef, beyaz adam
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨਾ’ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşman değil tatlı tatlı konuşuyor
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨੂੰ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşmanla bile tatlı tatlı konuşuyor
ਨੀ ਤੂੰ ਤਾਂ ਫਿਰ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏRollie ਗੁੱਟ ‘ਤੇ ਤੇ ਵਲ਼ਾਂ ਆਲ਼ੀ ਪੱਗ ਦਿਖਦੀ
– Sen gerçek bir tükürük ateşisin ve bu CC sitesinde tam olarak sevdiğimiz şey!
ਵੇਖ ਗੌਰ ਨਾਲ਼, ਗੱਭਰੂ ਚੋਂ ਅੱਗ ਦਿਖਦੀ
– Dikkatli bak, ateş rahimden görülebilir
ਮਿੱਠਾ ਜੱਟ, ਕੌੜੇ ਘੁੱਟ ਨਾ ਮੈਂ ਪੀਵਾਂ, ਜੱਟੀਏ
– Tatlı Jatt, acı içme, Jattie
ਮੱਤ ਉਚੀ, ਮੇਰਾ ਮਨ ਜਵਾਂ ਨੀਵਾਂ, ਜੱਟੀਏਪਿੱਛੇ ਕੁੜੀਆਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ
– Bilgelik yüksek, aklım düşük, Jatti’nin arkasındaki kız kervanı
Window ਥਾਨੀ ਦੇਵਾਂ ਹੱਥ ਮਾਰ, ਗੋਰੀਏ
– Pencere ਥਾਨੀ ਦੇਵਾਂ ਹੱਥ ਮਾਰ, ਗੋਰੀਏ
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨਾ’ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşman değil tatlı tatlı konuşuyor
ਤੂੰ ਤਾਂ ਫਿਰ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏਗਲ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ੪੦ ਲੱਖ ਬੋਲਦਾ
– Sonra Goryegal’de bulunan ਗੋ lakh olan Jatt’ın sevgisinden bahsediyorsunuz
Dollar ‘ਚ ੮੦ ਕੁ ੧੦੦੦, ਗੋਰੀਏ
– ੮੦ ੧੦੦੦ Dolar cinsinden Dol, Beyaz
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨਾ’ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşman değil tatlı tatlı konuşuyor
ਤੂੰ ਤਾਂ ਫਿਰ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏ (Yeah)ਓ, ਚੱਲ ਦੱਸ ਹੀ ਦਿੱਨਾ ਜੇ ਗੱਲ ਤੋਰੀ ਨੀ
– Sen o zaman Jatt’ın aşkı, beyaz (Evet) ਓ, sakıncası yoksa söyleyelim
ਬੜੀ ਲੰਬੀ success ਦੀ story ਨੀ
– Uzun bir başarı hikayesi değil
ਕੁੜੇ, ਬਣਕੇ ਤਾਂ ਵੇਖ ਕੇਰਾਂ ਕੌਰ ਸਿੰਘ ਦੀ ਨੀ
– Kızım, Keran Kaur Singh’in adına bak
ਦੇਖ ਮੋਮ ਦੇ statue ‘ਚ ਵੀ ਟੌਰ ਸਿੰਘ ਦੀਅੱਗੇ ਦਾ ਪਤਾ ਨਈਂ ਜੱਟ ਨੂੰ
– Yeni Jatt’ın balmumu heykelindeki Taur Singh’in adresini de görün
ਚੰਗਾ ਚੱਲੀ ਜਾਂਦਾ so far, ਗੋਰੀਏ
– İyi çok uzağa gider, beyaz
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨਾ’ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşman değil tatlı tatlı konuşuyor
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨਾ’ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşman değil tatlı tatlı konuşuyor
ਨੀ ਤੂੰ ਤਾਂ ਫਿਰ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏਓ, ਐਨਾ ਹੋ ਗਿਆ ਤਜਰਬਾ ਨੀ ਸਿੱਖਿਆ ਪਿਆ
– O zaman sen Jatt’i sev, beyaz adam, deneyimlerden çok şey öğrendin
ਥੱਲੇ ਵਿਸ਼ਿਆ ਪਿਆ ਤੇ ਉਤੇ ਟਿਕਿਆ ਪਿਆ
– Konu uzandı ve üstüne dinlendi
ਘੁੰਮੀ game ਆਇਆ fame, ਜੱਟ same ਨੀ
– Ghummi oyunu ün kazandı, aynı değil
ਕਰ search ਦੋਸਾਂਝਾ ਆਲ਼ਾ name ਨੀਤੇਰਾ Aujla, ਨੀ Aujla
– ਕਰ ara ਦੋਸਾਂਝਾ ਆਲਾ isim ਨੀਤੇਰਾ Aujla, ਨੀ Aujla
ਬਾਹਲ਼ਿਆਂ ਦੀ range ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ, ਗੋਰੀਏ
– Pek çoğunun menzili dışında, beyaz
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨੂੰ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşmanla bile tatlı tatlı konuşuyor
ਤੂੰ ਤਾਂ ਫਿਰ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏ”ਚੰਨ, ਚੰਨ” ਆਖ ਕੇ ਬੁਲਾਇਆ ਕਰ ਤੂੰ
– Sonra Jatt’ın aşkına beyaz “ay, ay” diyorsun
ਲੋਕ ਭਾਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਨੇ “Star, ” ਗੋਰੀਏ
– İnsanlar “Yıldız” bile diyor, beyazlar
ਗੱਭਰੂ ਤਾਂ ਵੈਰੀ ਨਾ’ ਵੀ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲਦਾ
– Genç adam düşman değil tatlı tatlı konuşuyor
ਤੂੰ ਤਾਂ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏ (Oh, yeah)Everybody, stop talkin’ now, attention
– ਤੂੰ ਤਾਂ ਜੱਟ ਦਾ ਪਿਆਰ, ਗੋਰੀਏ (Oh, evet) Herkes konuşmayı kes şimdi, dikkat
I told you, all my critics
– Sana söyledim, tüm eleştirmenlerim
I told you all that I was the greatest of all time
– Hepinize tüm zamanların en iyisi olduğumu söyledim
I’m untouchableDon’t ever think you can beat me
– Dokunulmazım beni yenebileceğini hiç düşünme
I told you all today
– Bugün hepinize söyledim
I’m still the greatest of all time
– Ben hala tüm zamanların en iyisiyim
Now get outta my face
– Şimdi çekil gözümden
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.