(بُص أنا مفتّح، واد صايع)
– (Bas açığım, Wade Sayer)
(أمسكها فورًا، عالطاير)
– (Onu hemen yakala, alatayer)
بُص أنا مفتَّح، واد صايع
– Bak, açığım Wade.
أمسكها فورًا، عالطاير
– Onu hemen yakala, alatayr.
خليني أقولك، إن أنا فيها
– Eğer içerdeysem söyleyeyim.
وإن أنا ليها، بس مش فاضي
– Ve eğer varsa, boş değil.
مستني رنّة، كان شىء طارئ
– Acil bir durumdu.
فـ حِلّ عني، لا تصارخ
– Bırak beni. sakın çığlık atma.
وابعدي عني، Bitch I’m dying
– Ve Benim Hakkımda, Kaltak ölüyorum
توباكي راكنه، في الطفاية
– Tobaki, yolcusu, yangın söndürücüde.
رُوح هاتلي الشب أجيب أراره، أجيب أراره
– Hatley’nin genç ruhu, sorularına cevap ver, sorularına cevap ver.
وأنا أبيع فيرساتي أجيب Camaro، أجيب Camaro
– Ve Versace’imi satıyorum Camaro’ya cevap veriyorum, Camaro’ya cevap veriyorum
واللي كان بيعادي، إيه اللي جرا له؟ إيه اللي جرا له؟
– Beni kim satıyordu, onun için neler oluyor? Onun için neler oluyor?
راح مع أيامه وداب بناره، وداب بناره
– Günleriyle gitti, ateşiyle dab etti, ateşiyle dab etti.
حبـ، حبـ، حبيبي pin this
– Sevgiler, sevgiler, sevgilim
عند بوتيكي lets end this، إيه!
– Butiğim buna son verdiğinde, eh!
أحسنلك انجز
– Aferin.
لما أعمل الـgig رُوح attend it، إيه!
– Konser ruhuna katıldığımda, eh!
معايا دِرينكِي (معايا دِرينكِي)
– (Maaya. Drinkee)Maaya. Drinkee
ومعايا كِيف
– Ve standartlar nasıl
و ده قطَع صباعه البينكِي (البينكِي)
– Ve serçesini kesti.
آه يا لئيم!
– Seni piç!
طب عِد لخمسة وهتلاقيني
– Medicine, beşe dön ve benimle buluş.
عشان الجودة سابقة على السِيط (على السِيط)
– Çünkü kalite komisyoncunun önündedir (komisyoncuda).
منتوش أحرار اللعبة والعَة والعَة
– Seğirme ücretsiz oyun ve şaplak şaplak
فـ صعب جدًا توازيها
– Eşleşmesi çok zor.
بيسألني: “فينك بعد سنة ونص؟”
– Üs: “Fink bir buçuk yıl sonra, ha?”
Yeah، معرفش بس راسي هتاخدك فُسحة
– Evet ama kafam sana biraz ara verecek.
هتعكر جوّي هتاخد كروس
– Onun havası bir geçit var
وأنا بوتي عالي تقلش Lacoste
– Ve yüksek büzülme Lacoste macunu
بُص أنا مفتَّح، واد صايع
– Bak, açığım Wade.
أمسكها فورًا، عالطاير
– Onu hemen yakala, alatayr.
خليني أقولك، إن أنا فيها
– Eğer içerdeysem söyleyeyim.
وإن أنا ليها، بس مش فاضي
– Ve eğer varsa, boş değil.
مستني رنّة، كان شىء طارئ
– Acil bir durumdu.
فـ حِلّ عني، لا تصارخ
– Bırak beni. sakın çığlık atma.
وابعدي عني، Bitch I’m dying
– Ve Benim Hakkımda, Kaltak ölüyorum
توباكي راكنه، في الطفاية
– Tobaki, yolcusu, yangın söndürücüde.
رُوح هاتلي الشب أجيب أراره، أجيب أراره
– Hatley’nin genç ruhu, sorularına cevap ver, sorularına cevap ver.
وأنا أبيع فيرساتي أجيب Camaro، أجيب Camaro
– Ve Versace’imi satıyorum Camaro’ya cevap veriyorum, Camaro’ya cevap veriyorum
واللي كان بيعادي، إيه اللي جرا له؟ إيه اللي جرا له؟
– Beni kim satıyordu, onun için neler oluyor? Onun için neler oluyor?
راح مع أيامه وداب بناره، وداب بناره
– Günleriyle gitti, ateşiyle dab etti, ateşiyle dab etti.
ما تِعش جو كليك باو-باو AK
– Ne Yuva Joe tıklayın Pençe-Pençe AK
أضربه يقولي: “دز-أو-أو، ليه ليه”
– Vur ona ve de ki, ” DZ-o-o, Leh-Leh.”
إنت في اللا-لا فبتسأل: “ليه وفين؟”
– Hayır-hayır’dasın ve ” Les ve Finn?”
اضربلي موز
– Muza vur.
احسبها كويس
– Sanırım sorun değil.
عشان خلصانة
– Ashan vardı
أخدّت الـOkay
– Tamam aldım.
ريسكاتي ضاعت
– Riscati kayboldu.
تريكّاتي صعبة
– Kurnaz hile
ويادِي الحصانة
– Dokunulmazlık elleri
جاردات في الدخلة
– Dakhla’da Garadat
جاردات في الخارجة
– Dışarı Jardat
واللعبة صعبة
– Ve oyun çok zor.
آه، وعلى إيه
– Ah, ve eh üzerinde
بطّلت أكتبلكوا باللّغتين
– Kahramanım her iki dilde de yazdı.
تحس ‘ديزي’ جاي من دي-جانيرو
– De-Janerio’dan ‘Daisy’ Jay’i hisset
سيب الطالعة لناسها وما تجيش عليهم
– Kavminin gözü ve üzerinde barındırdığı şeyler.
ووه، وبقولك إيه
– Ooh, Eh diyerek
مسمعش ولا صوت، أنا في لوكيشن
– Duyuldu ve ses çıkmadı. Luckation içindeyim.
راضع نيو-سكول من وأنا بيبي
– Bebeğim Yeni-Ben ve bebeğim okulu
وزميلي too soon
– Ve meslektaşım çok erken
هسوق الجيم
– Hsu spor salonu
Yeah، فُرض تيجي وأنا أضيَّع
– Evet, Tiggy’i zorla ve ben kayboluruz.
ما تقولش مستحيل إني أغيَّر
– Söylediğin şey imkansız. Değişiyorum.
ديزي OG وكان رفيَّع
– Daisy OG zayıftı.
وشوف، ناس كتير قالوا اتغير
– Ve göster, birçok insan değişim dedi.
بس طبعًا اللي يشوفه
– Ama elbette gösteriyor.
كل الناس تحزن إلا شوشو
– Shosho hariç herkes üzülüyor.
ملَك نفسيته ملا جيوبه
– Ruhu ceplerine ait.
ليه لما يكريت الفان يزوموا؟
– Tikrit neden van zum?
بس أنا مفتَّح، واد صايع
– Ama açığım Wade.
أمسكها فورًا، عالطاير
– Onu hemen yakala, alatayr.
خليني أقولك، إن أنا فيها
– Eğer içerdeysem söyleyeyim.
وإن أنا ليها، بس مش فاضي
– Ve eğer varsa, boş değil.
مستني رنّة، كان شىء طارئ
– Acil bir durumdu.
فـ حِلّ عني، لا تصارخ
– Bırak beni. sakın çığlık atma.
وابعدي عني، Bitch I’m dying
– Ve Benim Hakkımda, Kaltak ölüyorum
توباكي راكنه، في الطفاية
– Tobaki, yolcusu, yangın söndürücüde.
رُوح هاتلي الشب أجيب أراره، أجيب أراره
– Hatley’nin genç ruhu, sorularına cevap ver, sorularına cevap ver.
وأنا أبيع فيرساتي أجيب Camaro، أجيب Camaro
– Ve Versace’imi satıyorum Camaro’ya cevap veriyorum, Camaro’ya cevap veriyorum
واللي كان بيعادي، إيه اللي جرا له؟ إيه اللي جرا له؟
– Beni kim satıyordu, onun için neler oluyor? Onun için neler oluyor?
راح مع أيامه وداب بناره، وداب بناره
– Günleriyle gitti, ateşiyle dab etti, ateşiyle dab etti.
DizzyTooSkinny Feat. IntoMyMind – STR3 Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.