DJ Khaled – BEAUTIFUL (feat. Future & SZA) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah (We The Best Music)
– Evet (En İyi Müzik Biziz)
So beautiful, beautiful fantasy
– Çok güzel, güzel fantezi
Yeah, it’s Pluto (Another one)
– Evet, bu Pluto (Bir tane daha)
Life is beautiful
– Hayat çok güzel
Whatever, whatever
– Her neyse, her neyse
Whatever, yeah
– Her neyse, evet
DJ Khaled!
– DJ Khaled!

Pull up in that two-tone, got me feelin’ like a Jetson
– O iki tonla yukarı çek, Jetson gibi hissetmemi sağladı.
Let it out, my sneaky link, lil’ shawty like my best friend
– Bırak onu, sinsi bağlantım, en iyi arkadaşım gibi lil’ shawty
Pop a bag on her, I’m a sponsor, she my investment
– Ona bir çanta aç, ben sponsorum, o benim yatırımım
She not the only one without no questions (no question)
– Sorusu olmayan tek kişi o değil (soru yok)
She don’t want me with nobody else (no one else)
– Beni başka kimseyle istemiyor (başka kimse yok)
She just want me all to herself (all to herself)
– O sadece beni kendine istiyor (kendine)
She don’t share with nobody else (keep goin’)
– Başka kimseyle paylaşmıyor (devam et)
She just want me all to herself (Pluto)
– Sadece beni kendine istiyor (Pluto)

Make her feel like a superstar, she way above average
– Onu bir süperstar gibi hissettirin, ortalamanın çok üstünde
I just new baguette her ’cause I’m a barbarian
– Ona yeni baget yaptım çünkü ben bir barbarım.
Soon as I put a Patek on her, now these hoes starin’
– Ona bir Patek takar takmaz, şimdi bu çapalar bakıyor.
(Now these hoes starin’, now these hoes starin’)
– (Şimdi bu çapalar başlıyor, şimdi bu çapalar başlıyor)
Almost went to therapy but you was all I needed
– Neredeyse terapiye gidiyordum ama ihtiyacım olan tek şey sendin.
I can’t even front, you gave me somethin’ to believe in
– Önümü bile açamıyorum, bana inanacak bir şey verdin.
Show more Audemars, takin’ your talent to Philippe
– Yeteneğini Philippe’e taşıyarak daha fazla Audemars göster
You can’t up and leave ’cause you caught a nigga cheatin’
– Kalkıp gidemezsin çünkü bir zenciyi aldatırken yakaladın.

Every single night, we burn sage ’cause we toxic (because we toxic)
– Her gece adaçayı yakarız çünkü zehirliyiz (çünkü zehirliyiz)
Mushrooms got us outside our bodies (outside our bodies)
– Mantarlar bizi vücudumuzun dışına çıkardı (vücudumuzun dışına)
She so used to me swallowin’ her, it’s turnin’ her rotten
– Onu yutmama o kadar alıştı ki, çürümüş halini alıyor.
Anytime I leave out on tour, don’t be plottin’
– Ne zaman turneye çıksam, komplo kurma.
Every time I’m leavin’ out the door, she talk feisty
– Ne zaman kapıdan çıksam, alınganca konuşuyor.
Just make sure you’re holdin’ me down before I’m out your sight
– Gözünün önünden ayrılmadan önce beni tuttuğundan emin ol.
I go up from GRAMMY’s, win by this shit international
– Grammy’lerden çıkıp bu boktan uluslararası yarışmayı kazanacağım.
Whatever you do, just stay true and show passion
– Ne yaparsan yap, sadık kal ve tutkunu göster
When you talk, be precise
– Konuşurken, kesin ol.

I took a flight for the Patek, you said, “Bae, you’re so dramatic”, I guess
– Patek için uçağa bindim, “Bae, çok dramatiksin” dedin, sanırım
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
– Ne istersen evlat, unut gitsin, sadece beni böyle hissettiriyorsun.
I took a chance, and you grabbed it, you said, “Don’t worry, I got it,” you said
– Şansımı denedim ve sen onu yakaladın, “Merak etme, ben hallederim” dedin.
And you just make me feel so beautiful
– Ve sen beni çok güzel hissettiriyorsun.

Every single night, we burn sage ’cause we toxic
– Her gece adaçayı yakarız çünkü zehirliyiz.
Mushrooms got us outside our bodies
– Mantarlar bizi vücudumuzun dışına çıkardı
She so used to me swallowin’ her, it’s turnin’ her rotten
– Onu yutmama o kadar alıştı ki, çürümüş halini alıyor.
Anytime I leave out on tour, don’t be plottin’
– Ne zaman turneye çıksam, komplo kurma.
Every time I’m leavin’ out the door, she talk feisty
– Ne zaman kapıdan çıksam, alınganca konuşuyor.
Just make sure you’re holdin’ me down before I’m out your sight
– Gözünün önünden ayrılmadan önce beni tuttuğundan emin ol.
I go up from GRAMMY’s, win by this shit international
– Grammy’lerden çıkıp bu boktan uluslararası yarışmayı kazanacağım.
Whatever you do, just stay true and show passion
– Ne yaparsan yap, sadık kal ve tutkunu göster
When you talk, be precise
– Konuşurken, kesin ol.

She so beautiful, she give life to the lifeless
– O kadar güzel ki, cansızlara hayat veriyor.
It’s a miracle, yeah, she cure me from my vices (it’s a miracle)
– Bu bir mucize, evet, beni kötü alışkanlıklarımdan iyileştirdi (bu bir mucize)
Keep it spiritual, don’t give up if you righteous (so spiritual)
– Manevi tutun, eğer doğru iseniz pes etmeyin (çok manevi)
I go digital, spendin’ cash (spendin’ cash)
– Dijitale geçiyorum, para harcıyorum (para harcıyorum)
Puttin’ baguettes on all my staff (on all my staff)
– Tüm personelime baget koyuyorum (tüm personelime)
Heaven or hell, good or bad (don’t be sad)
– Cennet ya da cehennem, iyi ya da kötü (üzülme)
Christian Dior, shop in Paris (shoppin’ in Paris)
– Christian Dior, Paris’te alışveriş (Paris’te alışveriş)

I took a flight for the Patek, you said, “Bae, you’re so dramatic”, I guess
– Patek için uçağa bindim, “Bae, çok dramatiksin” dedin, sanırım
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
– Ne istersen evlat, unut gitsin, sadece beni böyle hissettiriyorsun.
I took a chance, and you grabbed it, you said, “Don’t worry, I got it,” you said
– Şansımı denedim ve sen onu yakaladın, “Merak etme, ben hallederim” dedin.
And you just make me feel so beautiful
– Ve sen beni çok güzel hissettiriyorsun.

I took a flight for the Patek, you said, “Bae, you’re so dramatic”, I guess
– Patek için uçağa bindim, “Bae, çok dramatiksin” dedin, sanırım
Anything you want, boy, forget it, you just make me feel so
– Ne istersen evlat, unut gitsin, sadece beni böyle hissettiriyorsun.
I took a chance, and you grabbed it, you said, “Don’t worry, I got it,” you said
– Şansımı denedim ve sen onu yakaladın, “Merak etme, ben hallederim” dedin.
And you just make me feel so beautiful
– Ve sen beni çok güzel hissettiriyorsun.

You took a flight for the Patek, you need to stop bein’ dramatic, I know
– Patek için uçağa bindin, dramatik olmayı bırakmalısın, biliyorum.
(Baby, you’re beautiful)
– (Bebeğim, çok güzelsin)
So beautiful, so beautiful, so beautiful
– Çok güzel, çok güzel, çok güzel
(You’re so beautiful)
– (Çok güzelsin)
So beautiful, so beautiful, so beautiful
– Çok güzel, çok güzel, çok güzel
Baby, come here, yeah, that’s right
– Bebeğim, buraya gel, evet, doğru




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın