DMX – Where The Hood At İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Now I gotta deal with this shit
– Bu işi halletmem lazım
Ayy, yo, y’all niggas must be out your fuckin’ mind
– Ayy, yo, ulan hepiniz aklını olmalı
Thinking dog can’t pull another motherfuckin’ rabbit out the hat
– Köpeğin şapkadan başka bir tavşanı çıkaramayacağını düşünmek
Think I ain’t got a trick up my motherfuckin’ sleeve
– Sanırım kolumda bir numara yok.
You bitch-ass niggas
– Sizi orospu zencileri
Fuck these niggas thinking?
– Bu zencileri düşünerek mi sikeyim?
Y’all niggas thinkin’ I’m doing
– Siz zenciler yaptığımı sanıyorsunuz.
Just sittin’ around doin’ nothin’?
– Sadece ne bir şey etrafında’oturuyor?
Oh my God, niggas can’t be serious
– Aman Tanrım, zenciler ciddi olamaz.

Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.
Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.

Yo, yo (Yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)

Man, cats don’t know (What?) what it’s gon’ be
– Adamım, kediler bilmiyor (Ne? kesişim de olabilir
Fuckin’ with a nigga like me
– Benim gibi bir zenciyle sikişmek
D to the M to the X (X)
– D’den M’ye X’e (X)
Last I heard, y’all niggas was havin’ sex (uh) with the same sex (woo)
– En son duyduğumda siz zenciler aynı cinsten sevişiyordunuz.
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
– Homo haydutlara sevgi göstermiyorum (evet) (hayır)
Empty out, reload, and blow more slugs (boom)
– Boşaltın, yeniden yükleyin ve daha fazla sümüklü böcek patlatın (boom)
How you gonna explain fuckin’ a man?
– Bir erkeği nasıl açıklayacaksın?
Even if we squash the beef, I ain’t touchin’ your hand (aight?)
– Sığır etini ezsek bile, eline dokunmuyorum (tamam mı?)
I don’t fuck with chumps (yeah)
– Ben salaklarla yatmam (evet)
For those that been to jail
– Hapse girenler için
That’s the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
– Dudaklarında ve pompalarında Kool-Aid olan kedi (uh)
I don’t fuck with niggas that think they broads
– Onların fahişe olduğunu düşünen zencilerle sikişmem.
Only know how to be one way, that’s the dog (woo)
– Sadece tek yönlü olmayı biliyorum, bu köpek (woo)
I know how to get down, know how to bite (bite)
– Nasıl ineceğimi biliyorum, nasıl ısırılacağını biliyorum (ısırmak)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
– Çok az havla, ama nasıl savaşacağımı biliyorum (dövüş)
I know how to chase a cat up in a tree
– Ağaçta bir kediyi nasıl kovalayacağımı biliyorum.
Man, I’ll give y’all niggas the business for fuckin’ with me
– Dostum, benimle uğraştığınız için hepinize işi vereceğim.
Is you crazy?
– Deli misin sen?

Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.
Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.

Yo, yo (Yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)

Once it’s on, I come through, guns is drawn
– Bir kere açılınca, içeri giriyorum, silahlar çekiliyor.
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
– Blam, blam, akciğerler gitti, oğullar yas tutacak
From dusk ’til dawn, night time belongs to the dog
– Alacakaranlıktan şafağa kadar, gece vakti köpeğe ait
On the street past midnight, look for ’em in the morgue (yeah)
– Gece yarısını geçen sokakta, onları morgda ara (evet)
Won’t play with these cats ’cause I ain’t got nothin’ to say to these cats (uh)
– Bu kedilerle oynamayacağım çünkü bu kedilere söyleyecek hiçbir şeyim yok.
For the mothers that really do love ’em, please pray for these cats (Aight?)
– Onları gerçekten seven anneler için lütfen bu kediler için dua edin (Tamam mı?)
‘Cause I know niggas is hard-headed, but I ain’t got the patience (uh)
– Çünkü zencilerin inatçı olduğunu biliyorum ama sabrım yok (uh)
Don’t want me havin’ no patience, turn into more patients
– Sabrım kalmasın, daha çok hastaya dönüşeyim.
More trips to ICU ’cause I see you
– Yoğun bakıma daha fazla yolculuk çünkü seni görüyorum.
Trying to get away with shit a real nigga wouldn’t do
– Gerçek bir zencinin yapamayacağı boktan kurtulmaya çalışmak
Where my dogs at? (Right here)
– Köpeklerim nerede? (Burada)
You see them niggas? (Right where?)
– Şu zencileri görüyor musun? (Tam olarak nerede?)
Get ’em, boys (right there)
– Yakalayın onları çocuklar.
That’s how we do (alright, then)
– Peki biz nasıl oluyor bu iş)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
– Evet, bu benim köpeklerim için (uh), bu benim köpeklerim için (uh)
Yo, where we at, baby? (Creepin’ through the fog)
– Hey, neredeyiz bebeğim? (Sisin içinde sürünerek)
From then ’til now, don’t ask me how
– O zamandan bugüne, bana nasıl olduğunu sorma.
Know that we gon’ roll like them niggas and hit every block on the job
– O zenciler gibi yuvarlanacağımızı ve işteki her bloğu vuracağımızı bilin.

Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.
Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.

Yo, yo (Yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo)
Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)
– Yo, yo (Yo, yo, yo, yo)

I get apes doin’ crime, stomp niggas like grapes makin’ wine (yeah)
– Suç işleyen maymunlar alıyorum, şarap yapan üzüm gibi zencileri eziyorum (evet)
Five CD’s with mad rhymes (aight)
– Çılgın tekerlemeli beş CD (aight)
Don’t hit me with that positive shit, I know you lyin’
– Bana o pozitif saçmalıkla vurma, yalan söylediğini biliyorum.
You really wanna stop niggas from dyin’? Stop niggas from tryin’ (yeah)
– Gerçekten zencilerin ölmesini engellemek mi istiyorsun? Zencilerin denemesini engelle (evet)
‘Cause I ain’t really got that time to waste
– Çünkü gerçekten harcayacak zamanım yok.
And I thought I told you to get these fuckin’ bums out my face (aight?)
– Ve sana bu serserileri suratımdan çıkarmanı söylediğimi sanıyordum (tamam mı?)
Lookin’ at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
– Izgaranda sana bakarken, kesmek güzel olabilir (uh-huh)
Once I split your ass in two, you’ll be twice as butt (uh-huh)
– Kıçını ikiye böldüğümde, iki katı kıç olacaksın (uh-huh)
Yeah, you right, I know your style pussy, ’cause I’m fuckin’ it (damn)
– Evet, haklısın, amcık tarzını biliyorum, çünkü onu beceriyorum (kahretsin)
Since we all here, you hold my dick while he suckin’ it (woo)
– Madem hepimiz buradayız, o emerken sen benim sikimi tutuyorsun (woo)
Motherfucker, don’t you know you’ll never come near me?
– Orospu çocuğu, bana asla yaklaşmayacağını bilmiyor musun?
Shove your head up your ass, have you seein’ shit clearly (woo)
– Kafanı kıçına sok, boku açıkça görüyor musun (woo)
Never heard that D be running (uh), ’cause D be gunning
– Kaçtığını hiç duymamıştım, çünkü silah kullanıyordum.
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin’
– Sikimi döverim ve gözünün içine sıçarım ki geldiğimi görebilesin.
Empty clips and shells are what I leave behind
– Boş klipsler ve kabuklar geride bıraktığım şey
And if they get me with the joint, they’ll hit me with a three-to-nine
– Ve eğer beni otla yakalarlarsa, bana üçe dokuza vururlar.

Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.
Where the hood, where the hood, where the hood at?
– Başlık nerede, başlık nerede, başlık nerede?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
– Kesimde şu zenci var mı, odun nerede?
Oh, them niggas actin’ up? Where the wolves at?
– Oh, hey, zenciler onları? Kurtlar nerede?
You better bust that if you gon’ pull that
– Eğer onu çekeceksen onu kırsan iyi olur.

What?
– Ne?
Where the fuckin’ hood at?
– Kahrolası başlık nerede?
Ayy, no one’s fuckin’ with me, nigga (it’s all good)
– Benimle Ayy, kimse lanet zenci (hepsi iyi)
For real (it’s all good, dog is the hood)
– Gerçekten (her şey yolunda, köpek kukuleta)
I am the hood (it’s all good, dog in the hood)
– Ben kaputum (her şey yolunda, kaputtaki köpek)
I am the streets (it’s all good, dog is the hood)
– Ben sokaklarım (her şey yolunda, köpek başlık)
You bitch-ass nigga (it’s all good, dog is the hood)
– Seni orospu zenci (her şey yolunda, köpek kukuleta)
Take it how you want, motherfucker (it’s all good)
– İstediğin gibi al, orospu çocuğu (her şey yolunda)
I’m in the hood all day (dog is the hood)
– Bütün gün kaputun içindeyim (köpek kaputtur)
I think I’m, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
– Sanırım tek zenci benim, köpek (kaputtaki köpek)
That can go to the projects (school Street, Home of the Brave)
– Bu projelere gidebilir (okul Sokağı, Cesurların Evi)
By his fuckin’ self and be good (good)
– Kendi kendine ve iyi ol (iyi)
Yeah, nigga, ask niggas on my projects
– Evet, zenci, zencilere projelerimi sor.
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
– En son ne zaman köpek gördüler, orospu çocuğu (çok uzun zaman önce değil, bebeğim)
D, Y, uh (y’all niggas is homeless)
– D, Y, uh (siz zenciler evsizsiniz)
Kato (Where the hood at?)
– Kato (Başlık nerede?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın