Juré que no volvería a sucederme de nuevo
– Bir daha asla başıma gelmeyeceğine yemin ettim.
Volvió a pasar
– Yine oldu
Que cupido no volvería enredarme en su juego
– Bu aşk Tanrısı beni bir daha asla oyununa sokmazdı
Y aquí ahora estás
– Ve şimdi buradasın
Uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh
Hablando de amar
– Aşktan söz
Uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh
Hablando de amar
– Aşktan söz
Tú tienes algo inusual que aún no lo decifro (Pero alteras mis sentidos)
– Henüz karar vermediğim alışılmadık bir şeyiniz var (ama duyularımı değiştiriyorsunuz)
Otros amores del pasado me han dejado diabética (Y no puedo ser dulce contigo)
– Geçmişten gelen diğer aşklar beni diyabetik bıraktı (ve sana tatlı olamam)
Le temo a que tú y cupido me vendan un sueño (Y fallar de nuevo)
– Korkarım sen ve Cupid bana bir rüya satacaksınız (ve tekrar başarısız olacaksınız)
A que hoy estés conmigo y mañana con tu dueña (Si me vuelve a pasar me muero)
– Bugün benimle ve yarın sahibinle birliktesin (Eğer bana tekrar olursa ölürüm)
Oh oh oh, uoh
– Oh, oh, oh, oh.
Me gustas pero tengo miedo de fallar en el amor
– Senden hoşlanıyorum ama aşık olmaktan korkuyorum.
Oh oh oh, uoh
– Oh, oh, oh, oh.
Me gustas pero tengo miedo de fallar en el amor
– Senden hoşlanıyorum ama aşık olmaktan korkuyorum.
Yo a cupido no le creo pero en tus ojos veo esa actitud (Que te hizo confiar)
– Cupid’e inanmıyorum ama gözlerinde bu tavrı görüyorum (ki bu sana güveniyor)
El pasado ha sido duro pero casi estoy seguro que princesa tú (Lo puedo cambiar)
– Geçmiş zordu ama neredeyse eminim Prenses sen (bunu değiştirebilirim)
Con la forma en la que sexy me bailas
– Benimle seksi dans etme şeklinle
Y lo rico que tus labios me besan
– Ve dudakların beni ne kadar zengin öpüyor
A tu lado se me pasan las hora’
– Yanında saat’özledim
Lejos de ti no sales de mi cabeza, gyal
– Senden uzak dur, aklımdan çıkma, gyal.
Con la forma en la que sexy me baila’
– Bana seksi dans yolu ile’
Y lo rico que tus labio’ me besan
– Ve dudakların ne kadar zengin beni öp
A tu lado se me pasan las hora’
– Yanında saat’özledim
Lejos de ti, no sales de mi cabeza, why?
– Senden uzak durursam, aklımdan çıkamazsın, neden?
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
You got to see me mama
– Beni görmelisin anne
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
Me gustas nena
– Seni seviyorum, bebeğim.
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
You drive me crazy mama
– Beni deli ediyorsun anne
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
Y no te lo puedo negar
– Ve bunu inkar edemem
Y yo que prometí que al amor no le creería más (Y aquí ahora estás)
– Ve artık aşka inanmayacağıma söz verdim (ve şimdi buradasın)
Me la paso pensando en ti todos los días (Hablando de amar)
– Her gün seni düşünerek geçiriyorum (aşk hakkında konuşuyorum)
Y yo que caminaba solo en el mundo
– Ve dünyada yalnız yürüdüm
Sin rumbo (Y aquí ahora estás)
– Amaçsız (ve şimdi buradasın)
Y ahora que estas tú, devuélveme la luz (Hablando de amar)
– Ve şimdi sen, bana ışığı geri ver (sevmekten bahsetmişken)
Juré que no volvería a sucederme de nuevo
– Bir daha asla başıma gelmeyeceğine yemin ettim.
Volvió a pasar
– Yine oldu
Que cupido no volvería a enredarme en su juego
– Bu aşk Tanrısı beni bir daha asla oyununa sokmazdı
Y aquí ahora estás
– Ve şimdi buradasın
Uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh
Hablando de amar
– Aşktan söz
Uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh
Hablando de amar
– Aşktan söz
Tú tienes algo inusual que aún no lo decifro (Pero alteras mis sentidos)
– Henüz karar vermediğim alışılmadık bir şeyiniz var (ama duyularımı değiştiriyorsunuz)
Otros amores del pasado me han dejado diabética (Y no puedo ser dulce contigo)
– Geçmişten gelen diğer aşklar beni diyabetik bıraktı (ve sana tatlı olamam)
Le temo a que tú y cupido me vendan un sueño (Y fallar de nuevo)
– Korkarım sen ve Cupid bana bir rüya satacaksınız (ve tekrar başarısız olacaksınız)
A que hoy estés conmigo y mañana con tu dueña (Si me vuelve a pasar me muero)
– Bugün benimle ve yarın sahibinle birliktesin (Eğer bana tekrar olursa ölürüm)
Oh-oh-oh, uoh
– Oh-oh-oh, ugh.
Me gustas pero tengo miedo de fallar en el amor
– Senden hoşlanıyorum ama aşık olmaktan korkuyorum.
Oh-oh-oh, uoh
– Oh-oh-oh, ugh.
Me gustas pero tengo miedo de fallar en el amor
– Senden hoşlanıyorum ama aşık olmaktan korkuyorum.
Con la forma en la que sexy me bailas
– Benimle seksi dans etme şeklinle
Y lo rico que tus labios me besan
– Ve dudakların beni ne kadar zengin öpüyor
A tu lado se me pasan las hora’
– Yanında saat’özledim
Lejos de ti no sales de mi cabeza, gyal
– Senden uzak dur, aklımdan çıkma, gyal.
Con la forma en la que sexy me baila’
– Bana seksi dans yolu ile’
Y lo rico que tus labio’ me besan
– Ve dudakların ne kadar zengin beni öp
A tu lado se me pasan las hora’
– Yanında saat’özledim
Lejos de ti, no sales de mi cabeza, why?
– Senden uzak durursam, aklımdan çıkamazsın, neden?
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
You got to see me mama
– Beni görmelisin anne
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
Me gustas nena
– Seni seviyorum, bebeğim.
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
You drive me crazy mama
– Beni deli ediyorsun anne
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
Y no te lo puedo negar
– Ve bunu inkar edemem
(Oh oh oh oh oh)
– (Oh oh oh oh oh)
We are the Orphans! Simple
– Biz Yetimleriz! Basit
We’re the best
– Biz en iyisiyiz
Meet The Producers! (Oh oh oh oh oh)
– Yapımcılarla Tanış! (Oh oh oh oh oh)
Lincon, Robin, A&X, Lady
– Lync, Robin, A Ve X, Bayan
Natti Nat (Oh oh oh oh oh)
– Natti Nat (Oh oh oh oh oh)
Natti Nat
– Natti Nat
Natti Nat
– Natti Nat
Natti Nat (Oh oh oh oh oh)
– Natti Nat (Oh oh oh oh oh)
Natti Nat
– Natti Nat
Natti Nat
– Natti Nat
We are the Orphans! Simple
– Biz Yetimleriz! Basit
We run the show!
– Şovu biz yönetiyoruz!
Matter of fact, we’re The Show!
– Aslında, gösteri biziz!
We run the industry
– Bu endüstriyi yönetiyoruz
¡El Orfanato!
– Yetimhane!
Don Omar Feat. Natti Natasha – Dutty Love İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.