Don Patricio Feat. Cruz Cafuné – Contando Lunares İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Buongiorno, buonasera a los signori e la principessa
– Günaydın, Los Angeles beyefendilerine ve Prensese iyi akşamlar
Non capito l’italiani, ma italiani de la zona
– İtalyanlar tarafından değil, bölgeden İtalyanlar tarafından anlaşıldı
Il bambino Don Patricio e Cruzzi Cafunotti
– Çocuk Don Patricio ve Cruzzi Cafunotti
De la piazza de la Caleta para el mundo entero
– Piazza De La Caleta’dan tüm dünyaya

Pizza prosciutto, pizza tropicale, pan con ajo
– Pizza jambon, tropikal pizza, sarımsaklı ekmek
Dos cincuenta, Coca-Cola grande
– İki elli, büyük kola
Espero que disfruten del disco de Patri
– Umarım Patri’nin rekorunu beğenirsiniz

Vente, vacila un poquito
– Satmak, biraz sallamak
Que aunque yo me haga el loquito
– Çılgınca bir şey yapsam bile
Me encanta’ y lo sabe’
– Seviyorum ve o da bunu biliyor’

Y si está loca, loquita mía
– Ve eğer o deli ise, o zaman benim deli
Yo sé quién eres realmente
– Gerçekten kim olduğunu biliyorum
Y no lo que ellos saben, eh
– Ve bildiklerini değil, eh

Esa mami me tiene loco
– O anne beni deli etti
Ya casi no cojo playa, contando lunares (Oh, oh, oh, oh)
– Neredeyse artık Plajı yakalamıyorum, benleri sayıyorum (Oh, oh, oh, oh)
Ahora, vente donde tú ya sabe’
– Şimdi, zaten bildiğiniz yere gelin’
La verdad que conocerte no entraba en mis planes (Ay, ay, ay) No
– Gerçek şu ki, planlarıma uymadığını bilmek (Ay, ay, ay) Hayır

Mira, aquel día se armó un fuerte pitote
– Bak, o gün güçlü bir pitot topladı
To’s en la Caleta, ¿bota’os, no?, suponte
– To koyda, Bota’os, değil mi?, sanmak
Todos resacosos, que esa noche fue de lote
– Tüm akşamdan kalma, o gece parti oldu
Y pa’ recuperar pal’ charco con el sol en el cogote
– Ve PA cogote Güneş ile su birikintisi ‘dostum kurtarmak’

Estábamos con Kuko y con el Viti, tranquilotes
– Kuko ve Viti ile birlikteydik, sessiz
Y de pronto, de la nada, apareció un fuerte perote
– Ve aniden, hiçbir yerde, güçlü bir popo ortaya çıktı
Que entra, por ahí, tirándonos beso’
– O geliyor, orada, bize öpücük atma
Me giro pal’ nota y digo: “Patri, ¿y eso?”
– Notumu çeviriyorum ve ” Patri, buna ne dersin?”

Te lo juro, no se cómo explicarlo
– Yemin ederim, nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
Era de fuera, de La Restinga o algo
– Dışarıdaydı, La Restinga’dan falan.
Era preciosa y quedona, vio que la mirábamos
– O güzel ve güzeldi, ona baktığımızı gördü
Que se tiró de piloto adrede pa’ salpicarnos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Pilotu kasıtlı olarak fırlatan pa ‘ bize sıçradı (Oh, oh, oh, oh, oh)

Y cuando salió del agua (Ay, papá)
– Ve sudan çıktığında (Ah, Baba)
Todos super cantosos en plan (Ay, papá)
– Plandaki tüm süper şarkı (Oh, Baba)
Nos acercamos a hablar, en plan, a ver qué surge
– Ne olduğunu görmek için plana göre konuşmaya yaklaşıyoruz
Y nos suelta: “No, sobran, si yo vine con Uge”
– Ve gitmemize izin veriyor: “Hayır, Uge ile gelirsem yeterli”

Vente, vacila un poquito
– Satmak, biraz sallamak
Que aunque yo me haga el loquito
– Çılgınca bir şey yapsam bile
Me encanta’ y lo sabe’
– Seviyorum ve o da bunu biliyor’

Y si está loca, loquita mía
– Ve eğer o deli ise, o zaman benim deli
Yo sé quién eres realmente
– Gerçekten kim olduğunu biliyorum
Y no lo que ellos saben (Epa)
– Ve bildiklerini değil (Epa)

Don Patricio, mami, báilame el vena’o
– Don Patricio, anne, bana damarı ver.
Juega con los tazos y el bollica’o
– Tazos ve bollica’o ile oynayın
Yo la pienso mucho, ella me tiene loquito
– Onu çok düşünüyorum, beni delirtiyor
Pero dile a esa jevita que no estoy casa’o
– Ama jevita’ya evde olmadığımı söyle.

Tu ropa en mi cuarto desordena’o
– Kirli odamda elbiselerini
Deja ya a ese guacho, guatón, culiea’o
– Bırak o guacho’yu, guatón’u, culiea’o’yu
Hace ya un verano que no te damos verano
– Sana yaz vermediğimiz bir yaz oldu
Pero el día del concierto está sold out
– Ama konser günü tükendi

Papas arrugadas, mojito, pesca’o
– Buruşuk patates, mojito, Pesca’o
Hazte una fontana, chiquito tumba’o
– Kendine bir çeşme yap, çocuk Tumba’o
Yo vine a buscarte pero, mami, ¿qué tienes?
– Seni almaya geldim ama anne, ne buldun?
Ay, si te lo pongo dedica’o
– Ay, eğer sana söylersem dedica’o

Pura crema, arroz con habichuela’
– Saf krema, fasulye ile pirinç’
Déjate de especias, mami, vamo al grano
– Baharatı kes anne, sadede gelelim.
Y dile que bailando te conocí
– Ve ona seninle tanıştığımı söyle
Y que nos la gozamos
– Ve bundan zevk alıyoruz

Pa’ dentro, carajo
– Gir LAN içeri.
Tengo buena espina
– İyi bir dikenim var
Comiéndome un gajo
– Bana bir adam yeme
Pura vitamina
– Saf vitamin

No encuentro trabajo
– Ben bir iş bulabilirim
No quiero otra vida
– Başka bir hayat istemiyorum.
Poquito pa’ abajo
– Küçük baba aşağı
Poquito pa’ arriba
– Küçük pa ‘ arriba

Pa’ dentro, carajo
– Gir LAN içeri.
Tengo buena espina
– İyi bir dikenim var
Comiéndome un gajo
– Bana bir adam yeme
Pura vitamina
– Saf vitamin

No encuentro trabajo
– Ben bir iş bulabilirim
No quiero otra vida
– Başka bir hayat istemiyorum.
Poquito pa’ abajo
– Küçük baba aşağı
Poquito pa’ arriba
– Küçük pa ‘ arriba

(Dile los rollo’, Patri) Mami
– (Ona rollo söyle, Patri) anne

Vente, vacila un poquito
– Satmak, biraz sallamak
Que aunque yo me haga el loquito
– Çılgınca bir şey yapsam bile
Me encanta’ y lo sabe’
– Seviyorum ve o da bunu biliyor’

Y si está loca, loquita mía
– Ve eğer o deli ise, o zaman benim deli
Yo sé quien eres realmente
– Gerçekten kim olduğunu biliyorum
Y no lo que ellos saben (Ajá)
– Ve bildiklerini değil (Aha)

Esa mami me tiene loco
– O anne beni deli etti
Ya casi no cojo playa, contando lunares
– Neredeyse artık Plajı yakalamıyorum, benleri sayıyorum
Ahora vente donde tú ya sabe’
– Şimdi zaten bildiğin yere gel.
La verdad que conocerte no entraba en mis plane’, ah, ah
– Gerçek şu ki, uçağıma girmediğini bilmek, ah, ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın