Dopebwoy, Boef & SRNO – Monaco Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hark iets, en dan beweeg ik naar Monaco
– Bir şeyler tırmıkladıktan sonra Monako’ya taşınıyorum.
Alles safe zolang je weet waar je vandaan komt
– Nereden geldiğini bildiğin sürece her şey güvende.
Je bent een snake, je mag niet weten wat me plan wordt
– Sen bir yılansın, planımın ne olacağını bilemezsin.
Geef niet op, we moeten verder, ik ga lang door
– Pes etme, devam etmeliyiz, uzun bir süre devam edeceğim.
Hark iets, en dan beweeg ik naar Monaco
– Bir şeyler tırmıkladıktan sonra Monako’ya taşınıyorum.
Alles safe zolang je weet waar je vandaan komt
– Nereden geldiğini bildiğin sürece her şey güvende.
Je bent een snake, je mag niet weten wat me plan wordt
– Sen bir yılansın, planımın ne olacağını bilemezsin.
Ik geef niet op, we moeten verder, ik ga lang door
– Pes etmiyorum, devam etmeliyiz, uzun bir süre devam ediyorum

Een lange tijd niet meer gesproken, dus het komt uit me hart (PRR)
– Uzun zamandır konuşulmuyor, bu yüzden kalbimden geliyor (PRR).
Kan niet meer terug, ik ben te ver van de start
– Geri dönemem, başlangıçtan çok uzaktayım.
Volgens mensen ga ik lekker, maar ik ben nog niet daar
– İnsanlara göre iyi gidiyorum ama henüz orada değilim.
Later zitten we goed, ik heb het meeste gespaard
– Sonra iyiyiz, en çok ben kurtardım.
Wil je het maken, zijn er risico’s
– Bunu yapmak istiyor musun, riskler var
Ik ben nog niet tevreden, maar ik ben niet boos
– Henüz tatmin olmadım ama kızgın değilim.
Sla je boks niet op me op me hart, want je bent niet me bro
– Boksunu kalbime vurma çünkü sen ben değilsin kardeşim.
Hou alles in en laat me gaan achter de microfoon
– Her şeyi tut ve mikrofonun arkasına geçmeme izin ver
Nu gaan die dingen zo
– Şimdi o şeyler böyle gidiyor.
Liedjes pakken platen in França, dus beter biedt je veel
– Şarkılar Franaa’da kayıtları paketliyor, bu yüzden better size çok şey sunuyor
Money deed me niks maar het is er, nu denk ik financieel
– Para beni rahatsız etmedi ama orada, şimdi finansal olarak düşünüyorum
Vroeger was ze meid van de kerk, en nu een citygirl
– Eskiden kilise kızıydı, şimdi de şehir kızıydı.
Deze is op centen, niet schrikken als ze een Tikkie deelt
– Bu pennies’de, eğer bir Tikkie paylaşırsa korkma

Ooit gaan we weg ergens ver van hier
– Bir gün buradan uzak bir yere gideceğiz.
Je kan hier niet staan, ’cause u not like me
– Burada duramazsın, çünkü benden hoşlanmıyorsun.
Andere taal, jij begrijpt mij niet
– Başka bir dil, beni anlamıyorsun.
Beter let op jezelf, en vertel mij niets
– Kendine dikkat et ve bana hiçbir şey söyleme.

Hark iets, en dan beweeg ik naar Monaco
– Bir şeyler tırmıkladıktan sonra Monako’ya taşınıyorum.
Alles safe zolang je weet waar je vandaan komt
– Nereden geldiğini bildiğin sürece her şey güvende.
Je bent een snake, je mag niet weten wat me plan wordt
– Sen bir yılansın, planımın ne olacağını bilemezsin.
Geef niet op, we moeten verder, ik ga lang door
– Pes etme, devam etmeliyiz, uzun bir süre devam edeceğim.
Hark iets, en dan beweeg ik naar Monaco
– Bir şeyler tırmıkladıktan sonra Monako’ya taşınıyorum.
Alles safe zolang je weet waar je vandaan komt
– Nereden geldiğini bildiğin sürece her şey güvende.
Je bent een snake, je mag niet weten wat me plan wordt
– Sen bir yılansın, planımın ne olacağını bilemezsin.
Ik geef niet op, we moeten verder, ik ga lang door
– Pes etmiyorum, devam etmeliyiz, uzun bir süre devam ediyorum

Dat mijn moeder mij niet ziet nu, weet dat ik er van baal
– Annemin beni şimdi görmediğini, üzüldüğümü bil
Niet alleen me ballen, en ook me Rolly’s die zijn van staal
– Sadece taşaklarım değil, aynı zamanda çelikten yapılmış Rolly’lerim de
Wie gunt je echt, wie ziet je liever aan een schandpaal?
– Sana gerçekten kim veriyor, kimi boyunduruk görmeyi tercih edersin?
Ik ga niks voor der payen, zeg der beter dat ze Hans haalt
– Der payen için gitmiyorum, der’e Hans’ı aldığını daha iyi söyle.
Ik ken werkers met meer klanten dan McDonald’s neef
– Mcdonald’s’ın kuzeninden daha fazla müşterisi olan işçileri tanıyorum.
En ik ken rappers met meer kanten dan een dobbelsteen
– Ve bir zardan daha fazla tarafı olan rapçiler tanıyorum
Dit is niet voor altijd, logisch dat ik onderneem
– Bu benim üstlendiğim sonsuza kadar mantıklı değil.
Wist dat ik in rap zou kunnen aarden als ik grondig schreef
– İyice yazsam rap yapabileceğimi biliyordum.
Ik ben jong geweest, tuurlijk ben ik dom geweest
– Gençtim, aptal olduğumdan eminim.
Altijd al een oor geweest, bij mij zijn je zondes safe
– Her zaman bir kulak oldum, benimle günahların güvende
Ik ging on my way, weg uit die ballonnenspace
– O balon boşluğundan yola çıktım.
Focus op vandaag, hoe ga je weten of je morgen leeft?
– Bugüne odaklan, Yarın hayatta olup olmadığını nasıl bileceksin?

Ooit gaan we weg ergens ver van hier
– Bir gün buradan uzak bir yere gideceğiz.
Je kan hier niet staan, ’cause u not like me
– Burada duramazsın, çünkü benden hoşlanmıyorsun.
Andere taal, jij begrijpt mij niet
– Başka bir dil, beni anlamıyorsun.
Beter let op jezelf, en vertel mij niets
– Kendine dikkat et ve bana hiçbir şey söyleme.

Hark iets, en dan beweeg ik naar Monaco
– Bir şeyler tırmıkladıktan sonra Monako’ya taşınıyorum.
Alles safe zolang je weet waar je vandaan komt
– Nereden geldiğini bildiğin sürece her şey güvende.
Je bent een snake, je mag niet weten wat me plan wordt
– Sen bir yılansın, planımın ne olacağını bilemezsin.
Geef niet op, we moeten verder, ik ga lang door
– Pes etme, devam etmeliyiz, uzun bir süre devam edeceğim.
Hark iets, en dan beweeg ik naar Monaco
– Bir şeyler tırmıkladıktan sonra Monako’ya taşınıyorum.
Alles safe zolang je weet waar je vandaan komt
– Nereden geldiğini bildiğin sürece her şey güvende.
Je bent een snake, je mag niet weten wat me plan wordt
– Sen bir yılansın, planımın ne olacağını bilemezsin.
Ik geef niet op, we moeten verder, ik ga lang door
– Pes etmiyorum, devam etmeliyiz, uzun bir süre devam ediyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın