Double Zuksh – Enta Habibi Yala Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ي زميلي يمكن مالسلام اه بس احب عادي ان انا اعيش Rockstar
– Meslektaşım barış yapabilir, uh, ama yaşadığım sıradan şeyleri severim.
انا اسيبها علي الله و عادي لو مسكت او لعبت بالنار (اووو)
– Ateşle yakalarsam veya oynarsam Tanrı’ya karşı kolay ve normalim (awww)
حبيبي لسا ثابت زي منا زي الهرم لما اتبني سابق كله ب1000 سنه (حبيبي)
– Habibi, önceki 1000 yılın tamamını benimsediğimde ABD kostüm piramidinin sürekli bir kostümü değil (Habibi)
لو تفكر تعمل قلق اجريكو برجل كنب اجريكو اكنه سبق (اووو)
– Aggreko’nun Aggreko gibi bir adama olan endişesini düşünürseniz, o zaten (oooooo)
كيمي كي كيمي كا مش شاغلني حاجه انا سايبها علي الله
– Kimi Ki Kimi ka benim endişem değil saibha Ali Tanrı’ya ihtiyacım var
بحس بانبساط شخطت فالعيال مبطلوش عياط
– Dışa dönüklük duygusu ile shakht valal mptloush Ayat
انت حبيبي يلا (حبيبي)
– Sen benim canımsın Yalla (sevgilim)
انت يلا
– Sen gece
انت حبيبي يلا (حبيبي)
– Sen benim canımsın Yalla (sevgilim)
انت يلا
– Sen gece
و الي يعيش ياما يشوف عبيط حب السيط ع الاونطه ملهوف
– Ve yaşamak için Yama ablit sevgisini gösterir alwat alwantah melhov
وبكرا هتشوف هطلع برا خالص عن المألوف
– Bakra hitchov sıradan saf bir ülkedir
اشرب عصير Dite – اديكم الفايض
– İçecek suyu Dite-Adekm Al-faydah
تلاميذ و بت fight – و كله ظايت
– Öğrenciler ve parçalar – ve hepsi gitti
دماغي فوق طارت – تتحطو ع الصامت
– Beynim aşırı uçtu-sessiz P
ي عيال بتتلابط – عليكو ضاغط (قولو)
– J çocuklar vb. – sadece bir kompresöre ihtiyacınız var (diyelim)
اسمع مني المفيد (مفيد) – هقولك خلاصه (اووو)
– Benden yararlı (yararlı) duyun – Kurtuluşunuz (awww)
عشان مصلحته و يستفيد (يستفيد) – يشتغلك رقاصه
– Onun yararı ve Yararı için (Fayda) – dans et
ريح اقعد جنب رشا – خليك نايم علي فراشك
– Rüzgar Rasha’nın yanında otur – yatağında uyu
من غير مجهود من غير دراسه – احنا الرجوله فينا وراثه
– Çaba harcamadan, çalışma olmadan-biz mirasta erkeklikiz
انت احبيبي يلا (حبيبي)
– Sen benim aşk gecemsin (aşkım)
انت يلا
– Sen gece
انت حبيبي يلا (حبيبي)
– Sen benim canımsın Yalla (sevgilim)
انت يلا
– Sen gece
لو طلبت هعمل مصيبه – هتاخد نصيبك
– Kötü bir iş istiyorsan payına düşeni al.
مش هتكون سهله و بسيطه اسمع ي زميلي انا هصيدك (اي)
– Kolay ve basit olmayacak. Dinle, meslektaşım, ben senin tıslayıcınım (a)
مش هتفرق مهما جريت مش هتفرق
– Ne koşarsan koş, ne koşarsan koş
انا مليت انتو كارفين نفس الشئ
– Antou Carvin’e de aynı şeyi söyledim.
ليه!؟
– Les!؟
كلكو ليه – بوشين – زي الجنيه
– Kalco Les-Bouchain-kostüm şutu
بتروحو تيجو – ع الايدين
– Petroho Tigo-a-Aydın
حاجه بسيطه متملاش العين
– Basit tamlash gözüne ihtiyacım var
قولولي اساميكو اصل انا ناسيكو و جودي لاغيكو
– Gololi asamiko Kökenli Ben nasiko ve Judy lagiko’yum
انتو ولا جيتو
– Antou ve La Giteau
ف مني بتشيطو (اي)
– Chitou tarafından benden V (a)
بان ف عنيك – الي مخبيه – بان ف عنيك
– Pan P Enik-saklanmak için – pan P Enik
انا عليت – انتا جليت – ولا جيت
– Ben aliet-Anta glit-ve La jet’im.
هوا انتا منين ولا منين – انا بعمل الصح انتا بتاخد ع العين
– Hua Anta Mennen nor Mennen-Sana doğru yapıyorum btakhd P göz
ي عيال بتطلابت هحبسكو ف البيت – و مش هتاكلو فيها عيش
– Evde – ve içinde yaşamak yok
هوا انتا نسيت – يلا نسيت
– Hua Anta unuttu-Yalla unuttu
I’m
– Oluyorum
ان انتا انتهيت – بقيت ولا شئ
– Eğer işin bittiyse-kal ve hiçbir şey yapma
ي تلاميذ هديكو درسين
– Hadeko öğrencileri iki ders
و الكلمه اقولها عليكو سيف
– Ve söylediğim kelime Aliko Saif
CAIRO
– KAHİRE
DOUBLE ZUKSH
– ÇİFT ZUKSH
COOLPIX BOI
– COOLPIX BOI




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın