Drake – Teenage Fever İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Your heart is hard to carry after dark
– Karanlıktan sonra yüreğini taşımak zor
You’re to blame for what we could have been
– Olabileceklerimizin suçlusu sensin.
‘Cause look at what we are
– Çünkü ne olduğumuza bak
Your friends are scared to tell you you’re in too far
– Arkadaşların sana çok uzakta olduğunu söylemekten korkuyor.
Funny that it’s always been all about you from the start
– Başından beri hep seninle ilgili olması komik.
I met someone new last night and we kicked it
– Dün gece yeni biriyle tanıştım ve tekmeledik
And I’m going back there tonight
– Ve bu gece oraya geri dönüyorum.
And you know what’s on my mind, this time
– Ve bu sefer aklımda ne olduğunu biliyorsun.
Going back there tonight
– Bu akşam tekrar gidiyorum
And you know what’s on my mind
– Ve aklımda ne olduğunu biliyorsun

If you had my love
– Eğer aşkım sende olsaydı
And I gave you all my trust
– Ve sana tüm güvenimi verdim
Would you comfort me?
– Beni teselli eder misin?

And if somehow you knew
– Ve eğer bir şekilde bilseydin
That your love would be untrue
– Aşkının doğru olmayacağını
Would you lie to me?
– Bana yalan söyler misin?

If you had my love
– Eğer aşkım sende olsaydı
And I gave you all my trust
– Ve sana tüm güvenimi verdim
Would you comfort me?
– Beni teselli eder misin?

And if somehow you knew
– Ve eğer bir şekilde bilseydin
That your love would be untrue
– Aşkının doğru olmayacağını
Would you lie to me?
– Bana yalan söyler misin?

Out of body
– Vücut dışı
That’s just how I feel when I’m around you, shawty
– Senin yanındayken böyle hissediyorum, shawty.
Last night we didn’t say it
– Dün gece söylemedik.
But girl, we both thought it
– Ama kızım, ikimiz de öyle düşündük.
Why second guess? I should have stayed
– Neden ikinci tahmin? Kalmalıydım.
You say the word, I’m on the way
– Sen söyle, ben yoldayım.
This shit feels like teenage fever
– Bu bok genç ateşi gibi geliyor
I’m not scared of it, she ain’t either
– Ben korkmuyorum, o da korkmuyor.
Why second guess? I should have stayed
– Neden ikinci tahmin? Kalmalıydım.
‘Cause you know what’s on my mind tonight
– Çünkü bu gece aklımdan geçenleri biliyorsun.

If you had my love
– Eğer aşkım sende olsaydı
And I gave you all my trust
– Ve sana tüm güvenimi verdim
Would you comfort me?
– Beni teselli eder misin?

And if somehow you knew
– Ve eğer bir şekilde bilseydin
That your love would be untrue
– Aşkının doğru olmayacağını
Would you lie to me?
– Bana yalan söyler misin?

If you had my love
– Eğer aşkım sende olsaydı
And I gave you all my trust
– Ve sana tüm güvenimi verdim
Would you comfort me?
– Beni teselli eder misin?

And if somehow you knew
– Ve eğer bir şekilde bilseydin
That your love would be untrue
– Aşkının doğru olmayacağını
Would you lie to me?
– Bana yalan söyler misin?

Yeah, slightly took a left turn there
– Evet, biraz sola döndüm.
But very much 6 a.m.
– Ama sabah 6’da çok fazla.
Slightly been awake for 24 hours, so please forgive me
– 24 saattir biraz uyanığım, lütfen beni affet.
More ideas and stuff comin’
– Daha fazla fikir ve malzeme geliyor
Yeah, yeah, fam
– Evet, evet, aile
I’m wafflin’, but man is tired, fam, Jesus Christ
– Wafflin bekliyorum ama adam yorgun, fam, İsa Mesih




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın