Dua Lipa – IDGAF İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

You call me all friendly
– Bana dost diyorsun.
Telling me how much you miss me
– Beni ne kadar özlediğini anlatıyorsun.
That’s funny, I guess you’ve heard my songs
– Çok komik, sanırım şarkılarımı duymuşsundur.
Well, I’m too busy for your business
– Senin işin için çok meşgulüm.
Go find a girl who wants to listen
– Git dinlemek isteyen bir kız bul.
‘Cause if you think I was born yesterday
– Çünkü dün doğduğumu düşünüyorsan
You have got me wrong
– Seni senden daha iyi tanıyorum yanlış

So I cut you off
– Bu yüzden önünü kestim.
I don’t need your love
– Senin aşkına ihtiyacım yok
‘Cause I already cried enough
– Çünkü zaten yeterince ağladım.
I’ve been done
– İşim bitti
I’ve been moving on, since we said goodbye
– Hareketli, uzun zaman oldu ettik veda ettik
I cut you off
– Ben kestim
I don’t need your love, so you can try all you want
– Sevgine ihtiyacım yok, istediğin kadar deneyebilirsin.
Your time is up, I’ll tell you why
– Zamanın doldu, nedenini söyleyeyim.

You say you’re sorry
– Üzgün olduğunu söylüyorsun.
But it’s too late now
– Ama artık çok geç
So save it, get gone, shut up
– O yüzden sakla, git, kapa çeneni
‘Cause if you think I care about you now
– Çünkü şimdi seni önemsediğimi düşünüyorsan
Well, boy, I don’t give a fuck
– Oğlum, sikimde değil.

I remember that weekend
– O haftasonunu hatırlıyorum.
When my best friend caught you creeping
– En iyi arkadaşım seni sürünürken yakaladığında
You blamed it all on the alcohol
– Hepsini alkol yüzünden suçladın.
So I made my decision
– Bu yüzden kararımı verdim
‘Cause you made your bed, sleep in it
– Çünkü yatağını sen yaptın, içinde uyu.
Play the victim and switch your position
– Kurbanı oyna ve pozisyonunu değiştir
I’m through, I’m done
– İşim bitti, işim bitti

So I cut you off
– Bu yüzden önünü kestim.
I don’t need your love
– Senin aşkına ihtiyacım yok
‘Cause I already cried enough
– Çünkü zaten yeterince ağladım.
I’ve been done
– İşim bitti
I’ve been moving on, since we said goodbye
– Hareketli, uzun zaman oldu ettik veda ettik
I cut you off
– Ben kestim
I don’t need your love, so you can try all you want
– Sevgine ihtiyacım yok, istediğin kadar deneyebilirsin.
Your time is up, I’ll tell you why
– Zamanın doldu, nedenini söyleyeyim.

You say you’re sorry
– Üzgün olduğunu söylüyorsun.
But it’s too late now
– Ama artık çok geç
So save it, get gone, shut up
– O yüzden sakla, git, kapa çeneni
‘Cause if you think I care about you now
– Çünkü şimdi seni önemsediğimi düşünüyorsan
Well, boy, I don’t give a fuck
– Oğlum, sikimde değil.

I see you tryna get to me
– Bana ulaşmaya çalıştığını görüyorum.
I see you begging on your knees
– Dizlerinin üstünde yalvardığını görüyorum.
Boy, I don’t give a fuck
– Çocuk, hiç umurumda değil
So stop tryna get to me
– O yüzden bana ulaşmaya çalışmayı bırak.
Tchh, get up off your knees
– Tchh, dizlerinin üstüne çök
‘Cause, boy, I don’t give a fuck
– Çünkü oğlum, sikimde değil.

About you
– Senin hakkında
No, I don’t give a damn
– Hayır, hiç umurumda değil
You keep reminiscing on when you were my man
– Benim erkeğim olduğun zamanları hatırlamaya devam ediyorsun.
But I’m over you
– Ama seni aştım
Now you’re all in the past
– Şimdi hepiniz geçmişte kaldınız.
You talk all that sweet talk, but I ain’t coming back
– O kadar tatlı konuşuyorsun ama geri dönmeyeceğim.

Cut you off
– Kesti
I don’t need your love
– Senin aşkına ihtiyacım yok
So you can try all you want
– Böylece istediğin kadar deneyebilirsin.
Your time is up, I’ll tell you why
– Zamanın doldu, nedenini söyleyeyim.
(I’ll tell you why)
– (Nedenini söyleyeyim)

You say you’re sorry
– Üzgün olduğunu söylüyorsun.
But it’s too late now
– Ama artık çok geç
So save it, get gone, shut up
– O yüzden sakla, git, kapa çeneni
(Too late now)
– Artık (çok geç)
‘Cause if you think I care about you now
– Çünkü şimdi seni önemsediğimi düşünüyorsan
Well, boy, I don’t give a fuck
– Oğlum, sikimde değil.
(Boy, I don’t give a fuck)
– (Çocuk, hiç umurumda değil)

I see you tryna get to me
– Bana ulaşmaya çalıştığını görüyorum.
I see you begging on your knees
– Dizlerinin üstünde yalvardığını görüyorum.
Boy, I don’t give a fuck
– Çocuk, hiç umurumda değil
So stop tryna get to me (get to me)
– Çok hassas, duygusal ve kırılgan Beni Al (stop)
Tch, get up off your knees
– Tch, dizlerinin üstüne çök.
‘Cause, boy, I don’t give a fuck
– Çünkü oğlum, sikimde değil.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın