Dime, ¿por qué te vas?
– Söylesene, neden gidiyorsun?
Y en mi lado algo se puede interrumpir, cuando apenas va a empezar
– Ve benim tarafımda bir şey kesintiye uğrayabilir, sadece başlayacağı zaman
Por esa rola hasta la madre me partí, espero la puedas escuchar
– Bu rol için kırdığım anne bile umarım onu dinlersin.
No hay nada que me ponga más feliz, que tu boca empezara a hablar
– Beni bu kadar mutlu edemez hiçbir şey, ağzını konuşmaya başladı bu
Nadie nos podrá agarrar ni a ti, ni a mí
– Kimse seni ya da beni yakalayamayacak.
Cuánto tiempo, soñé verte cara a cara
– Ne zamandır seni yüz yüze görmeyi hayal ediyordum.
Cuánto tiempo tuvimos que ver pasar pa’ que esto al final pasara
– Bunun sonunda gerçekleşmesi için ne kadar süre izlememiz gerekti
Esa noche, en el techo de esa casa
– O gece, o evin çatısında
Tomando y riendo bajo las estrellas lo que se nos antojara
– Yıldızların altında istediğimiz her şeyi alıp gülmek
Viéndome en tus ojos y sabiendo que te ibas a ir
– Beni gözlerinde görmek ve gideceğini bilmek
Que nadie nos podrá agarrar ni a ti, ni a mí
– Ne seni ne de beni kimsenin yakalayamayacağını
Yo sé que te tengo, pero no te tengo cerca de mí
– Biliyorum sen varsın ama yanımda sen yoksunsun
Siento que algo falta, y eso que me falta eres tú
– Bir şeylerin eksik olduğunu hissediyorum ve benim eksik olduğum şey sensin.
Daría cualquier cosa por volver a verte sonreír
– Tekrar gülümsediğini görmek için her şeyi verirdim.
Pero aquí de frente, y verte enfrente con tu cámara azul, oh-oh
– Ama burada ön tarafta, ve mavi kameranla ön tarafta görüşürüz, oh-oh
Nadie nos podrá agarrar ni a ti, ni a mí
– Kimse seni ya da beni yakalayamayacak.

Ed Maverick – Del río İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.