Qué me habrá echa’o esa chica
– O kız bana ne fırlattı?
Que me tiene arrebata’o
– Bu beni kaptırdı
Que me tiene medio loco
– Bu beni yarı delirtti.
Que ya estoy enamora’o
– Zaten aşık olduğumu
Quizás serán sus ojitos
– Belki de onun küçük gözleri olacak
O talvez su camina’o
– Ya da belki onun yürüyüşü
O quizás esas cositas
– Ya da belki o küçük şeyler
Que en su casa ella me ha da’o
– Onun evinde bana o verdi.
Que tú me tienes temblando de noche y de día
– Beni gece gündüz titrettiğini
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Me quieres mandar pa’ la tumba fría
– Beni soğuk mezara göndermek istiyorsun.
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Bruja, bruja, brujita
– Cadı, cadı, küçük cadı
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Brrr, demonio
– Brrr, şeytan
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Me echaste, no sé qué, en la comida
– Beni attın, ne olduğunu bilmiyorum, yemeğin içine
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Siento una cosa fría
– Soğuk bir şey hissediyorum
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Que me baja por aquí y se sube por allá, sí
– Bu beni bu tarafa ve bu tarafa götürüyor, evet
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Y vuelve, tú me echaste brujería
– Ve geri dön, bana büyücülük yapıyorsun.
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Pero que anoche en la cama de una cacolía
– Ama dün gece bir cacolia’nın yatağında
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Que ya no puedo comer, no puedo dormir
– Artık yiyemeyeceğimi, uyuyamayacağımı
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Chéchere bruja, mariguá, María
– Chéchere cadısı, marigua, Maria
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Pero que Tony Fernández todo lo sabía
– Ama Tony Fernandez’in her şeyi bildiğini
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Me tiene to’ flaco, hecho una porquería
– Bu beni zayıflattı, saçmaladım.
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Bruja, bruja, pero vampira, bruja
– Cadı, cadı, ama vampir, cadı
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)
Oye echa pa’ allá chica déjame quieto
– Hey, orada, kızım, beni rahat bırak.
(Tú me hiciste brujería)
– (Beni büyücülük yaptın)

El Gran Combo De Puerto Rico – Brujeria İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.