Schau auf dein Leben, was hat es gegeben?
– Hayatınıza bakın, ne oldu?
Jahre, die dreh’n sich nur im Kreis
– Yıllar, sadece daireler çiziyorlar
Du möchtest dich ändern
– Değişmek istiyorsun
Doch niemand zerbricht das Eis (who-oh-oh)
– Kimse buzu kırmaz (kim-oh-oh)
Dann sprichst du mit Leuten, die dir nichts bedeuten
– Senin için hiçbir şey ifade etmeyen insanlarla konuşursun.
Schau, ihnen geht es so wie dir
– Bak, onlar da senin gibi.
Dabei gibt es doch Wege
– Bunun için yollar vardır.
Die führen genau zu mir
– Bana doğru geliyorlar.
Oh, Baby
– Oh, Bebeğim
Ein Lied kann eine Brücke sein
– Bir şarkı bir köprü olabilir
Und jeder Ton ist wie ein Stein
– Ve her ses bir taş gibidir
Er macht dich stark und fest
– Seni güçlü ve sağlam yapar
Du kannst darüber gehen, andere verstehen
– Bunun üzerine yürüyebilir, başkalarını anlayabilirsiniz
Ein Lied kann eine Brücke sein
– Bir şarkı bir köprü olabilir
Hab etwas Mut und stimm mit ein
– Biraz cesaret göster ve bana katıl
Und ist dein Herz bereit
– Ve kalbin hazır mı
Komm über diese Brücke her aus deiner Einsamkeit
– Yalnızlığından bu köprüyü geç
Hör auf zu spielen und lerne zu fühlen
– Oynamayı bırak ve hissetmeyi Öğren
Wie viele Menschen Freunde sind
– Kaç kişi arkadaş
Lerne zu singen
– Şarkı söylemeyi Öğren
Vertrauen, so wie ein Kind
– Güven, bir çocuk gibi
Oh, Baby
– Oh, Bebeğim
Ein Lied kann eine Brücke sein
– Bir şarkı bir köprü olabilir
Und jeder Ton ist wie ein Stein
– Ve her ses bir taş gibidir
Er macht dich stark und fest
– Seni güçlü ve sağlam yapar
Du kannst darüber gehen, andere verstehen
– Bunun üzerine yürüyebilir, başkalarını anlayabilirsiniz
Ein Lied kann eine Brücke sein
– Bir şarkı bir köprü olabilir
Hab etwas Mut und stimm mit ein
– Biraz cesaret göster ve bana katıl
Und ist dein Herz bereit
– Ve kalbin hazır mı
Komm über diese Brücke her aus deiner Einsamkeit
– Yalnızlığından bu köprüyü geç
Ein Lied kann eine Brücke sein
– Bir şarkı bir köprü olabilir
Und jeder Ton ist wie ein Stein
– Ve her ses bir taş gibidir
Er macht dich stark und fest
– Seni güçlü ve sağlam yapar
Du kannst darüber gehen, andere verstehen
– Bunun üzerine yürüyebilir, başkalarını anlayabilirsiniz
Ein Lied kann eine Brücke sein
– Bir şarkı bir köprü olabilir
Hab etwas Mut und stimm mit ein
– Biraz cesaret göster ve bana katıl
Und ist dein Herz bereit
– Ve kalbin hazır mı
Komm über diese Brücke her aus deiner Einsam-
– Bu köprüyü geçip Yalnızlığından çık-
Über diese Brücke her aus deiner Einsam-
– Bu Köprüden geçip Yalnızlığından-
Über diese Brücke her aus deiner Einsamkeit
– Yalnızlığından bu Köprüden

Eloy de Jong – Ein Lied kann eine Brücke sein (feat. Joy Fleming) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.