Elsa & Emilie – Run İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Streetlights, all nights
– Sokak, tüm gece
We’re alive, but we’re not alright
– Yaşıyoruz ama iyi değiliz.
And now our thoughts are running wild
– Ve şimdi düşüncelerimiz çıldırıyor
Sorrow
– Üzüntü
Hollow
– Boş
Is what we feel when we’re alone
– Yalnız olduğumuzda hissettiğimiz şey
But we won’t be headed home
– Ama eve dönmeyeceğiz.
We’ll seperate day by day
– Her geçen gün ayrılacağız
But we won’t carry on
– Ama devam etmeyecek miyiz
‘Cause we are far too young
– Çünkü çok genciz
To mess it up of had enough
– İçin bu kadar yeter piç
Constantly on the run
– Sürekli kaçak
But we are not getting home
– Ama eve gitmiyoruz.
Won’t you carry me won’t you carry me
– Beni taşımayacak mısın beni taşımayacak mısın
Out of the darkness
– Karanlığın dışında
Won’t you carry me won’t you carry me
– Beni taşımayacak mısın beni taşımayacak mısın
Out of the cold
– Soğuktan
Won’t you carry me won’t you carry me
– Beni taşımayacak mısın beni taşımayacak mısın
Out of the darkness
– Karanlığın dışında
Won’t you carry me won’t you carry me
– Beni taşımayacak mısın beni taşımayacak mısın
Out of the home
– Evden dışarı
Sad face what a waste
– Üzgün yüz ne bir atık
No one ever left a trace of the sour bitter taste
– Hiç kimse ekşi acı tadı bir iz bıraktı
Watching driving passing by feeling alive
– Canlı hissederek geçen sürüşü izlemek
Like you never change you mind
– Sanki fikrini hiç değiştirmemişsin gibi.
But we are not getting home
– Ama eve gitmiyoruz.
Wont you carry me wont you carry me out of the darkness
– Alışkanlık benim duygularımı alışkanlık karanlığın içinden beni taşırsın
Wont you carry me wont you carry me out of the cold
– Alışkanlık benim duygularımı alışkanlık soğukta beni taşırsın
Wont you carry me wont you carry me out of the darkness
– Alışkanlık benim duygularımı alışkanlık karanlığın içinden beni taşırsın
Wont you carry me wont you carry me out of the home
– Alışkanlık benim duygularımı alışkanlık evde beni dışarı taşımak
Run x15
– X15’i Çalıştır
Wont you carry me wont you carry me out of the darkness
– Alışkanlık benim duygularımı alışkanlık karanlığın içinden beni taşırsın
Wont you carry me wont you carry me out of the cold
– Beni taşımayacak mısın beni soğuktan taşıyacak mısın
Wont you carry me wont you carry me out of the darkness
– Alışkanlık benim duygularımı alışkanlık karanlığın içinden beni taşırsın
Wont you carry me wont you carry me out of the home
– Alışkanlık benim duygularımı alışkanlık evde beni dışarı taşımak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın