Elvis Presley – Suspicious Minds İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Suspicious minds)
– (Şüpheli zihinler)

We’re caught in a trap
– Bir tuzağa düştük
I can’t walk out
– Ben bırakıp gidemem
Because I love you too much, baby
– Çünkü seni çok seviyorum bebeğim.

Why can’t you see
– Neden göremiyorsun
What you’re doing to me
– Bana ne yapıyorsun
When you don’t believe a word I say?
– Söylediklerime inanmadığın zaman mı?

We can’t go on together
– Birlikte devam edemeyiz.
With suspicious minds (with suspicious minds)
– Şüpheli zihinlerle (şüpheli zihinlerle)
And we can’t build our dreams
– Ve hayallerimizi inşa edemeyiz
On suspicious minds
– Şüpheli zihinlerde

So, if an old friend I know
– Yani, eğer eski bir arkadaş tanıyorsam
Stops by to say hello
– Merhaba demek için durur
Would I still see suspicion in your eyes?
– Gözlerinde hala şüphe görüyor muyum?

Here we go again
– İşte yine başlıyoruz
Asking where I’ve been
– Nerede olduğumu soruyorum.
(You can’t see the tears are real, I’m crying)
– (Gözyaşlarının gerçek olduğunu göremezsin, ağlıyorum)
(Yes, I’m crying)
– (Evet, ağlıyorum)

We can’t go on together
– Birlikte devam edemeyiz.
With suspicious minds (suspicious minds)
– Şüpheli zihinlerle (şüpheli zihinler)
And we can’t build our dreams
– Ve hayallerimizi inşa edemeyiz
On suspicious minds
– Şüpheli zihinlerde

Oh, let our love survive, oh no
– Oh, aşkımızın hayatta kalmasına izin ver, oh hayır
I’ll dry the tears from your eyes
– Gözlerindeki yaşları kurutacağım.
Let’s don’t… (I’m hating that, I mean)
– Yok edelim… (Bundan nefret ediyorum, demek istediğim)
(This time I didn’t remember why, do you?)
– (Bu sefer nedenini hatırlamadım, değil mi?)
(Yeah, yeah)
– (Evet, Evet)

We’re caught in a trap
– Bir tuzağa düştük
I can’t walk out now, sure no
– Şimdi dışarı çıkamam, tabii ki Hayır
Because I love you too much, baby
– Çünkü seni çok seviyorum bebeğim.

Why can’t you see
– Neden göremiyorsun
What you’re doing to me
– Bana ne yapıyorsun
When you don’t believe a word I say?
– Söylediklerime inanmadığın zaman mı?

Don’t you know I’m caught in a trap?
– Öyle bir tuzağa yakalanmış olduğumu bilmiyor musun?
I can’t walk out
– Ben bırakıp gidemem
Because I love you too much, baby
– Çünkü seni çok seviyorum bebeğim.

Caught in a trap
– Bir tuzağa yakalandı
I can’t walk out
– Ben bırakıp gidemem
Because I love you too much
– Çünkü seni çok seviyorum

Caught in a trap
– Bir tuzağa yakalandı
I can’t walk out
– Ben bırakıp gidemem
Because I love you too much, babe
– Çünkü seni çok seviyorum bebeğim.

Don’t you know I’m caught in a trap?
– Öyle bir tuzağa yakalanmış olduğumu bilmiyor musun?
I can’t walk out
– Ben bırakıp gidemem
Because I love you too much, baby
– Çünkü seni çok seviyorum bebeğim.

Caught in a trap?
– Tuzağa mı düştün?
I can’t walk out
– Ben bırakıp gidemem
Because I love you too much, baby
– Çünkü seni çok seviyorum bebeğim.

Don’t you know I’m caught in…
– Yakalandığımı bilmiyor musun?..
I can’t get out
– Dışarı çıkamıyorum
I hoped it soon, don’t tear up, baby
– Yakında olmasını umuyordum, yırtılma bebeğim

Don’t you know I’m caught in a trap?
– Öyle bir tuzağa yakalanmış olduğumu bilmiyor musun?
I can’t walk out
– Ben bırakıp gidemem
Because I love you too much
– Çünkü seni çok seviyorum

Caught in a trap
– Bir tuzağa yakalandı
I can’t walk out, now
– Ben artık yürüyemiyorum
Because I love you too much, baby
– Çünkü seni çok seviyorum bebeğim.

Oh, don’t you know I… haha
– Oh, beni tanımıyor musun?.. haha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın