Emilia & Rusherking – De Enero a Diciembre İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, yeah
– Evet, Evet
Sú-Súbele el volúmen (This is the Big One)
– (Bu Büyük Olan)
Los del espacio, mami
– Uzaydakiler, anne
Okay, ¿tú cree’ en mí?
– Tamam, bana inanıyor musun?

Soñando con verte llegar
– Rüyada geldiğini görmek
Estuve esperando desde enero a diciembre
– Ocak ayından Aralık ayına kadar bekliyordum.
Tú ere’ una estrella fuga’
– Sen uçan bir yıldızsın.
Y siempre estoy mirando al cielo pa’ ver si vuelve’
– Ve her zaman gökyüzüne bakıyorum ‘geri gelip gelmeyeceğini görmek için’

Escúchame, piensa en mí
– Beni dinle, beni düşün
Esta noche es buena para verno’ (Para vеrno’)
– Bu gece verno için iyi ‘ (verno için’)
Escúchame, piensa en mí
– Beni dinle, beni düşün

Es quе no hay nadie que lo haga como tú, uh-uh-uh-uh-uh
– Sadece senden hoşlanan kimse yok, uh-uh-uh-uh-uh
Esperando pa’ verte, uh-uh-uh-uh-uh
– Seni görmeyi bekliyorum, uh-uh-uh-uh-uh
Desde enero a diciembre
– Ocak-Aralık

Si es un sí, dámelo, dámelo
– Eğer evet ise, bana ver, bana ver
Te doy lo que quieras, vámonos, vámonos
– Sana istediğini veriyorum, gidelim, gidelim
Quererte pa’ mí es inevitable
– Seni benim için sevmek kaçınılmazdır
Lo que tenemo’ es inimitable
– Sahip olduğumuz şey eşsiz
Solo tú y yo, los dos, en un viaje de ida, de ida
– Sadece sen ve ben, ikimiz, tek yönlü, tek yönlü bir yolculukta.
No’ subimo’ a un avión y no’ vamo’ pa’ donde tú diga’, tú diga’
– Uçağa ‘binmiyorum’ ve söylediğin yere’gitmiyorum’ diyorsun.
Si es un sí, dámelo, dámelo
– Eğer evet ise, bana ver, bana ver
Te doy lo que quieras, vámonos, vámonos
– Sana istediğini veriyorum, gidelim, gidelim
Quererte pa’ mí es inevitable (-table)
– Benim için aşk kaçınılmazdır (- tablo)
Lo que tenemo’ es inimitable
– Sahip olduğumuz şey eşsiz

Escúchame, piensa en mí
– Beni dinle, beni düşün
Esta noche es buena para verno’ (Para verno’)
– Bu gece verno için iyi ‘ (verno için’)
Escúchame, piensa en mí
– Beni dinle, beni düşün

Es que no hay nadie que lo haga como tú, uh-uh-uh-uh-uh
– Sadece senden hoşlanan kimse yok, uh-uh-uh-uh-uh
Esperando pa’ verte, uh-uh-uh-uh-uh (Para verte, eh, para verte, eh)
– Seni görmeyi bekliyorum, uh-uh-uh-uh-uh (Seni görmek, uh, seni görmek, uh)
Desde enero a diciembre
– Ocak-Aralık
Tú, uh-uh-uh-uh-uh (De enero a diciembre)
– Sen, uh-uh-uh-uh-uh (Ocak-Aralık arası)
Esperando pa’ verte, uh-uh-uh-uh-uh
– Seni görmeyi bekliyorum, uh-uh-uh-uh-uh
Desde enero a diciembre
– Ocak-Aralık

Del uno al cien, se nota tu presencia
– Bir ila yüz arasında, varlığınız fark edilir
Siempre somos portada, siempre somos tendencia
– Biz her zaman ön sayfayız, her zaman trendiz
Ey, que ‘tamos locos piensan (Yeah), shh
– Hey, delice düşündüğümüz şey (Evet), shh
Cuando la llamo siempre dice que si
– Onu aradığımda hep evet der.
Sabe’ que yo ‘toy pa’ ti como tú lo estás pa’ mí, ey
– Benim için olduğun gibi senin için de oynadığımı biliyor, hey

Es que no hay nadie que lo haga como tú, uh-uh-uh-uh-uh
– Sadece senden hoşlanan kimse yok, uh-uh-uh-uh-uh
Esperando pa’ verte, uh-uh-uh-uh-uh
– Seni görmeyi bekliyorum, uh-uh-uh-uh-uh
Desde enero a diciembre
– Ocak-Aralık
Tú, uh-uh-uh-uh-uh (De enero a diciembre)
– Sen, uh-uh-uh-uh-uh (Ocak-Aralık arası)
Esperando pa’ verte, uh-uh-uh-uh-uh
– Seni görmeyi bekliyorum, uh-uh-uh-uh-uh
Desde enero a diciembre
– Ocak-Aralık

Yeah, yeah, Rusherking
– Evet, Evet, Rusherking
Okay, ¿tú cree’ en mí?
– Tamam, bana inanıyor musun?
Ey, Emilia
– Selam Emilia.
This is the Big One, yeah
– Bu Büyük Olan, evet
Los del espacio, mami
– Uzaydakiler, anne
(Quererte pa’ mí es inevitable)
– (Seni benim için sevmek kaçınılmazdır)
(Lo que tenemo’ es inimitable)
– (Sahip olduğumuz şey eşsizdir)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın