Eminem – Mockingbird İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah
– Evet
I know sometimes things may not
– Bazen bazı şeylerin olmayabileceğini biliyorum
Always make sense to you right now
– Her zaman şu anda size mantıklı
But hey, what daddy always tell you?
– Ama hey, baban sana her zaman ne söyler?
Straighten up little soldier
– Küçük asker düzeltin
Stiffen up that upper lip
– O üst dudağı sertleştir
What you crying about?
– Mesele ne?
You got me
– Yakaladın beni

Hailie, I know you miss your mom
– Hailie, anneni özlediğini biliyorum.
And I know you miss your dad when I’m gone
– Ve ben gittiğimde babanı özlediğini biliyorum
But I’m trying to give you the life that I never had
– Ama sana hiç sahip olmadığım hayatı vermeye çalışıyorum.
I can see you’re sad
– Görüyorum üzgünsün
Even when you smile
– Gülümsediğinde bile
Even when you laugh
– Güldüğünde bile
I can see it in your eyes
– Bunu gözlerinde görebiliyorum
Deep inside, you wanna cry
– Derinlerde, ağlamak istiyorsun
‘Cause you’re scared
– Çünkü sen korkuyorsun

I ain’t there?
– Orada değil miyim?
Daddy’s with you in your prayers
– Baban dualarında seninle.
No more crying
– Artık ağlamak yok
Wipe them tears
– Gözyaşlarını sil
Daddy’s here
– Babacık geldi
No more nightmares
– Daha fazla kabus yok

We gonna pull together through it
– Birlikte üstesinden yapacağız
We gon’ do it
– Bunu yapacağız
Lainie, uncle’s crazy ain’t he?
– Lainie, amca deli, değil mi?
Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Evet, ama seni seviyor kızım ve bunu daha iyi biliyorsun
We’re all we got in this world
– Bu dünyada sahip olduğumuz tek şey biziz

When it spins
– Ne zaman döner
When it swirls
– Ne zaman döner
When it whirls
– Ne zaman döner
When it twirls
– Ne zaman döner
Two little beautiful girls
– İki küçük güzel kız
Looking puzzled, in a daze
– Şaşkın görünümlü, bir şaşkınlık içinde
I know it’s confusing you
– Kafanın karıştığını biliyorum.
Daddy’s always on the move
– Babam her zaman hareket halinde
Mama’s always on the news
– Annem her zaman haberlerde

I try to keep you sheltered from it
– Korunaklı seni bundan korumaya çalışıyorum
But somehow it seems, the harder that I try to do that
– Ama bir şekilde öyle görünüyor ki, bunu yapmaya çalışmak o kadar zor
The more it backfires on me
– Daha fazla bana geri teper
All the things, growing up
– Her şey, büyümek
As daddy that he had to see
– Görmek zorunda olduğu baba gibi
Daddy don’t want you to see
– Babam görmeni istemiyor.
But you see just as much as he did
– Onun gibi ama bir o kadar da görürsünüz

We did not plan it to be this way
– Bu şekilde olmasını planlamadık
Your mother and me
– Annen ve ben
But things have got so bad between us
– Ama aramızda işler çok kötüye gitti.
I don’t see us ever being together ever again
– Bir daha asla birlikte olamayacağımızı görüyorum.
Like we used to be when was teenagers
– Gençken olduğu gibi
But then of course
– Ama sonra tabii ki
Everything always happens for a reason
– Her şey her zaman bir sebepten dolayı olur

I guess it was never meant to be
– Sanırım asla olması gerekmiyordu.
But it’s just something
– Ama bu sadece bir şey
We have no control over
– Biz üzerinde hiçbir kontrole sahip
And that’s what destiny is
– Ve işte kader budur
But no more worries
– Ama daha fazla endişe yok
Rest your head and go to sleep
– Kafanı dinlendir ve uyu
Maybe one day we’ll wake up
– Belki bir gün uyanırız
And this will all just be a dream
– Ve bu sadece bir rüya olacak

Now hush little baby don’t you cry
– Şimdi sus küçük bebek ağlama
Everything’s gonna be alright
– Her şey yoluna girecek
Stiffen that upper lip up little lady
– Küçük bayanın üst dudağını sertleştirin
I told ya, daddy’s here to hold ya
– Burada sana sarılmak için sana baba dedim
Through the night
– Gece boyunca

I know mommy’s not here right now and we don’t know why
– Annemin şu anda burada olmadığını biliyorum ve nedenini bilmiyoruz.
We fear how we feel inside
– İçimizde nasıl hissettiğimizden korkuyoruz
It may seem a little crazy, pretty baby
– Bu biraz çılgın görünebilir, güzel bebek
But I promise, Momma’s gon’ be alright
– Ama söz veriyorum, annem iyi olacak.

It’s funny
– Çok komik
I remember back one year when daddy had no money
– Bir yıl önce babamın parası olmadığını hatırlıyorum.
Mommy wrapped the Christmas presents up
– Annem Noel hediyelerini sardı
And stuck ’em under the tree
– Ve onları ağacın altına soktu
And said some of them were from me
– Ve bazılarının benden olduğunu söyledi.
‘Cause daddy couldn’t buy ’em
– Çünkü babam onları satın alamazdı.
I’ll never forget that Christmas
– O Noel’i asla unutmayacağım
I sat up the whole night cryin’
– Bütün gece ağlayarak oturdum.

‘Cause daddy felt like a bum
– Çünkü babam bir serseri gibi hissetti.
See daddy had a job
– Bakın baba vardı bir iş
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– Ama onun işi sen ve annem için masada yemek tutmaktı
And at the time, every house that we lived in
– Ve o zamanlar, yaşadığımız her ev
Either kept getting broken into and robbed or shot up on the block
– Ya içeri girip soyulmaya devam etti ya da blokta vuruldu
And your mom, was saving money
– Annen de para biriktiriyordu.
For you in a jar trying to start a piggy bank for you
– Senin için bir kavanozda senin için bir kumbara başlatmaya çalışıyorum
So you can go to college
– Böylece üniversiteye gidebilirsin

Almost had a thousand dollars
– Neredeyse bin dolar vardı
‘Til someone broke in and stole it
– Birisi içeri girip onu çalıncaya kadar
And I know it hurt so bad, it broke your mama’s heart
– Ve biliyorum çok acıdı, annenin kalbini kırdı
And it seemed like everything was just starting to fall apart
– Ve her şey dağılmaya başlamıştı gibi görünüyordu
Mom and dad was arguing a lot
– Annem ve babam çok tartışıyorlardı
So mama moved back on the Chalmers in the flat
– Bu yüzden annem dairedeki Chalmers’a geri döndü
One bedroom apartment
– Tek yatak odalı daire
And dad moved back to the other side of 8 mile on Novarra
– Ve babam novarra’daki 8 milin diğer tarafına geri döndü

And that’s when daddy went to California with his CD
– Ve o zaman babam CD’SİYLE Kaliforniya’ya gitti
And met Dr. Dre and flew you and Mama out to see me
– Ve Dr. Dre ile tanıştım ve annemle beni görmeye uçtuk
But daddy had to work
– Ama babanın çalışması gerekiyordu
You and mama had to leave me
– Sen ve annem beni terk etmek zorunda kaldınız.
Then you started seeing daddy on the TV
– Sonra babamı televizyonda görmeye başladın.
And mama didn’t like it
– Ve annem bundan hoşlanmadı
And you and Lainie were too young to understand it
– Ve sen ve Lainie bunu anlamak için çok gençtiniz
Papa was a rolling stone
– Babam bir rolling stone’du.
Mama developed a habit
– Annem bir alışkanlık geliştirdi

And it all happened too fast for either one of us to grab it
– Ve her şey ikimizden birinin onu alması için çok hızlı oldu
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Orada olduğun ve ilk elden tanık olduğun için üzgünüm.
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– Çünkü tek istediğim seni gururlandırmaktı.
Now I’m sittin’ in this empty house, just reminiscin’
– Şimdi bu boş evde oturuyorum, sadece hatırlıyorum
Looking at your baby pictures it just trips me out
– Bebek resimlerine bakmak beni çıldırtıyor.
To see how much you both have grown
– İkinizin de ne kadar büyüdüğünü görmek için
It’s almost like your sisters now
– Şimdi neredeyse kız kardeşlerin gibi

Wow, I guess you pretty much are
– Vay canına, sanırım sen de öylesin.
And daddy’s still here
– Ve babam hala burada
Lainie I’m talking to you too
– Lainie ben de seninle konuşuyorum.
Daddy’s still here
– Babam hala burada.
I like the sound of that, yeah
– Bu sesi seviyorum, Evet
It’s got a ring to it, don’t it?
– Bunun için bir yüzük var, değil mi?
Shhh, mama’s only gone for the moment
– Shhh, annem sadece şu an için gitti

Now hush little baby don’t you cry
– Şimdi sus küçük bebek ağlama
Everything’s gonna be alright
– Her şey yoluna girecek
Stiffen that upper lip up little lady
– Küçük bayanın üst dudağını sertleştirin
I told ya daddy’s here to hold ya
– Burada sana sarılmak için sana baba dedim
Through the night
– Gece boyunca

I know mommy’s not here right now and we don’t know why
– Annemin şu anda burada olmadığını biliyorum ve nedenini bilmiyoruz.
We fear how we feel inside
– İçimizde nasıl hissettiğimizden korkuyoruz
It may seem a little crazy pretty baby
– Biraz çılgın güzel bir bebek gibi görünebilir
But I promise
– Ama söz veriyorum
Mama’s gonna be alright
– Annem iyi olacak.

And if you ask me to
– Ve eğer bana sorarsan
Daddy’s gonna buy you a mockingbird
– Baban sana alaycı kuş alacak.
I’ma give you the world
– Sana dünyayı vereceğim
I’ma buy a diamond ring for you
– Senin için bir elmas yüzük alacağım
I’ma sing for you, I’ll do anything for you to see you smile
– Senin için şarkı söyleyeceğim, gülümsemeni görmek için her şeyi yapacağım

And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
– Ve eğer o alaycı kuş şarkı söylemezse ve o yüzük parlamazsa
I’ma break that birdy’s neck
– Bu kuş boynunu kırmak umurumda değil
I’ll go back to the jeweller who sold it to ya
– Sana satan kuyumcuya geri döneceğim.
And make him eat every carat
– Ve her karatı yemesini sağla
Don’t fuck with dad, haha
– Babamla yatma, haha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın