Yeah, oh!
– Evet, oh!
Get up, I said get up
– Kalk dedim, kalk dedim
Let’s go!
– Gidelim!
Better watch out, now, here we come
– Dikkat etsen iyi olur, işte geliyoruz.
And we ain’t stoppin’ until we see the mornin’ sun
– Ve sabah güneşini görene kadar durmayacağız
So give us room to do our thing ’cause we ain’t come to hurt no one
– Yani bize şey ‘bizim yol yapmak için oda ver kimseyi incitmeye gelmedik
So everybody come on get up on the floor
– Hadi herkes yere yatsın.
Right now and grab someone
– Hemen şimdi birini tut.
Now first of all I’m the boss, I just wanna get that across
– Şimdi ilk büyük patron, ben sadece konuşmak yaptıracağım
Man even my Dentist hates when I floss
– Diş ipi kullandığımda dişçim bile nefret ediyor.
Pull up to the club in a Pinto likes it’s a Porsche
– Bir Pinto ile kulübe gel, bir Porsche gibi
Garbage bag on one of the windows
– Pencerelerden birinde çöp torbası
Spray painted doors with the flames on ’em
– Üzerlerinde alevler olan boyalı kapıları püskürtün
Michigan plates and my name’s on ’em
– Michigan plakaları ve üzerlerinde benim adım yazıyor.
Baby, Shady’s here come on get him, if you dames want ’em
– Bebeğim, Shady burada, hadi yakalayın onu, eğer siz kızlar istiyorsanız
But he ain’t stupid so quit tryin’ to run them games on him
– Ama bu oyunlar onlara onu çalıştırmak için çalışıyorum istifa salak değil
He’s immune to Cupid, why you tryin’ to put your claims on him?
– Aşk tanrısına karşı bağışıklığı var, neden iddialarını ona yöneltmeye çalışıyorsun?
‘Cause you won’t do to me what you did to the last man
– Çünkü son adama yaptığını bana yapmayacaksın.
Now climb in back try not to kick over the gas can
– Şimdi arkaya tırman gaz kutusunu tekmelememeye çalış
There’s a half a gallon in it, that could be our last chance
– İçinde yarım galon var, bu son şansımız olabilir.
We have of just gettin’ home, now could I get that lap dance?
– Eve dönmemiz gerekiyor, şimdi şu kucak dansını alabilir miyim?
She’s got a tattoo of me right up off her ass, man
– Kıçında benim dövmem var dostum.
In the streets of Warren, Michigan we call ’em tramp stamps
– Warren, Michigan sokaklarında onlara serseri damgası deriz.
That means she belongs to me, time to put the damn clamps
– Bu onun bana ait olduğu anlamına geliyor, lanet kelepçeleri takma zamanı
Down and show this hussy who’s the man
– Aşağı in ve bu kaltağa adamın kim olduğunu göster
Now, get up! Dance!
– Şimdi kalk! Dans et!
Now you can do this on your own
– Şimdi bunu kendi başınıza yapabilirsiniz
But everyone knows that no one likes to be alone
– Ama herkes bilir ki kimse yalnız kalmaktan hoşlanmaz
So get on the floor and grab somebody
– O yüzden yere yat ve birini tut.
Ain’t nothin’ but a White Trash Party
– Beyaz çöp partisinden başka bir şey değil
So let’s have us a little bash
– Yani bize küçük bir parti yapalım
And if anyone asks if there ain’t no one but us trash
– Ve eğer biri bizden başka kimsenin çöp olup olmadığını sorarsa
You dunno, you better ask somebody
– Bilmiyorum, birine sorsan iyi edersin.
‘Cause we’re havin’ a White Trash Party
– Çünkü beyaz bir çöp Partisi veriyoruz.
Pull a fifth of Bacardi from outta my underwear
– Bacardi’nin beşte birini iç çamaşırımdan çıkar.
And walk around the party without a care
– Ve umursamadan partinin etrafında dolaş
Like a body without a head
– Başı olmayan bir vücut gibi
Lookin’ like a zombie from “Night of the Livin’ Dead”
– “Yaşayan Ölüler gecesi” nden bir zombi gibi görünüyorsun.
And tomorrow I’ll prolly still be too high to get outta bed
– Ve yarın prolly hala yataktan kalkamayacak kadar yüksekte olacağım.
Till I feel like I been hit wit the sharp part’a the hammer
– Ta ki çekiçle keskin parçaya vurulmuş gibi hissedene kadar.
Mixin’ Hennessey and Fanta with Pepto and Mylanta
– Hennessey ve Fanta’yı Pepto ve Mylanta ile karıştırıyorum.
I shoot to kill like I’m hollerin’ “Die Santa”
– “Öl Noel Baba”diye bağırıyormuşum gibi öldürmek için ateş ediyorum.
Miss the tree and hit Rudolph and two innocent bystanders
– Ağacı ıskala ve rudolph’a ve iki masum yoldan geçene vur
So quit tryin’ ta play the wall like you pawlin’
– Çok çalışıyorum ta senin gibi pawlin’ duvar oyunu bırakır
Get on the floor when the beat drops and stop stallin’
– Ritim düştüğünde yere yat ve oyalanmayı bırak.
They call me the Stephon Marbury of rap, darlin’
– Bana rap’in Stephon Marbury’i diyorlar, hayatım.
‘Cause as soon as they throw on some R-Kelly I start ballin’
– Çünkü Kelly’nin üstüne attıkları anda top oynamaya başlıyorum.
Makin’ it rain for them ladies in the mini’s
– Mini’lerdeki bayanlar için yağmur yağdırıyor.
But I’m not throwin’ ones, fives, tens or even twenties
– Ama bir, beş, on, hatta yirmili atmıyorum.
I’m throwin’ quarters, nickels, dimes, pennies up at skinnies
– Bunlar sıska at atarken lojmanı, beşlik, onluk, peni kalktım
Man, I do this for them bunnies up at Denny’s from the north, east and west
– Bunu kuzeyden, doğudan ve batıdan Denny’deki tavşanlar için yapıyorum.
But when it comes to them trailers in them South Parks
– Ama Güney Parklarındaki römorklar söz konusu olduğunda
Muffle it, ’cause homie that hood’s tighter then Kenny’s
– Kapa çeneni, çünkü Kanka o kukuleta Kenny’ninkinden daha sıkı.
So ladies if your belly button’s not an innie then I’m outie
– Bayanlar, eğer göbek deliğiniz bir iç çamaşırı değilse, o zaman ben dışarıdayım.
Now hop in my minivan, let’s get rowdy, c’mon
– Şimdi minibüsüme atla, hadi kabadayı olalım, hadi
Now you can do this on your own
– Şimdi bunu kendi başınıza yapabilirsiniz
But everyone knows that no one likes to be alone
– Ama herkes bilir ki kimse yalnız kalmaktan hoşlanmaz
So get on the floor and grab somebody
– O yüzden yere yat ve birini tut.
Ain’t nothin’ but a White Trash Party
– Beyaz çöp partisinden başka bir şey değil
So let’s have us a little bash
– Yani bize küçük bir parti yapalım
And if anyone asks if there ain’t no one but us trash
– Ve eğer biri bizden başka kimsenin çöp olup olmadığını sorarsa
You dunno, you better ask somebody
– Bilmiyorum, birine sorsan iyi edersin.
‘Cause we’re havin’ a White Trash Party
– Çünkü beyaz bir çöp Partisi veriyoruz.
Now whether you’re black, white or purple if you’re misunderstood
– Şimdi siyah, beyaz veya mor olsanız da yanlış anlaşıldıysanız
But you don’t give a fuck, you weren’t doin’ shit that you should
– Ama sikinde değil, yapman gereken hiçbir şeyi yapmıyordun.
Long as you know you’re up to evil
– Kötülüğün peşinde olduğunu bildiğin sürece
And you’re no damn good, get on the floor, man, and rep your ‘hood
– Ve sen hiç iyi değilsin, yere yat dostum, ve kaputunu Tekrarla
Now honey, don’t let them pricks trip
– Tatlım, o pisliklerin tökezlemesine izin verme.
We should make a quick dip
– Hızlı bir dalış yapmalıyız.
And go do some donuts in the hospital parkin’ lot
– Gidip hastane parkında çörek yapalım.
‘Cause girl, I got a sick whip
– Çünkü kızım, hasta bir kırbacım var.
Kick the back window outta my Gremlin
– Gremlin’imin arka camını tekmele.
Put two milk crates in the trunk, rip out the stick shift and
– Bagaja iki süt kutusu koyun, çubuk kaymasını sökün ve
Make a five seater, I’ll be damned if I feed a chick
– Beş kişilik yap, bir civciv beslersem lanetlenirim.
It ain’t like me to split a piece ‘a dry pita
– Bir parça kuru pideyi bölmek benim tarzım değil.
I’ll be the S, L to the I, M to the S, H, A, D, Y
– Ben S, L’den ı’ye, m’den s’ye, H, A, D, Y olacağım.
And I don’t need a tank top to be a wife beater
– Ve eş çırpıcı olmak için tişörte ihtiyacım yok.
I’ll rip a tree out the ground and flip it upside down
– Bir ağacı yerden söküp ters çevireceğim.
‘Fore I turn over a new leaf, clown, I’ll tell ya now
– Yeni bir sayfa açmadan önce Palyaço, sana şimdi söyleyeceğim.
I’m so raw I still need to unthaw, you feel me, y’all?
– O kadar çiğüm ki hala çözmem gerekiyor, beni hissediyor musunuz?
I shut the club down like Drake in the mall
– Alışveriş merkezindeki Drake gibi kulübü kapattım.
But baby, a body like that’s against the law
– Ama bebeğim, böyle bir vücut yasalara aykırıdır.
You the baddest little chain with the blades I ever saw
– Bıçakları ile en az iki saat boyunca hiç görmemiştim
Coleslaw containers, empty straw wrappers and all
– Lahana salatası kapları, boş saman sarmalayıcıları ve hepsi
You got more junk in your trunk than I do in my car
– Bagajında benim arabamdakinden daha fazla hurda var.
Now get up!
– Şimdi kalk!
Now you can do this on your own
– Şimdi bunu kendi başınıza yapabilirsiniz
But everyone knows that no one likes to be alone
– Ama herkes bilir ki kimse yalnız kalmaktan hoşlanmaz
So get on the floor and grab somebody
– O yüzden yere yat ve birini tut.
Ain’t nothin’ but a White Trash Party
– Beyaz çöp partisinden başka bir şey değil
So let’s have us a little bash
– Yani bize küçük bir parti yapalım
And if anyone asks if there ain’t no one but us trash
– Ve eğer biri bizden başka kimsenin çöp olup olmadığını sorarsa
You dunno, you better ask somebody
– Bilmiyorum, birine sorsan iyi edersin.
‘Cause we’re havin’ a White Trash Party
– Çünkü beyaz bir çöp Partisi veriyoruz.
(White Trash Party)
– (Beyaz Çöp Partisi)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.