Anche stasera in questo letto sarà cruditè
– Bu gece bile bu yatakta çiğ olacak.
Io che spingo, tu che sudi mentre sono su di te
– Ben zorluyorum, sen üzerindeyken terliyorsun.
Dopo giorni che mi studi l’hai capito
– Günlerce beni inceledikten sonra anlıyorsun.
Non esiste un tipo a cui la figa piaccia più di me
– Amı benden daha çok seven adam yok
Il tuo vicino s’è già messo i tappi
– Komşunuz mantarları çoktan taktı.
Togliti tutto, lascia solo i tacchi
– Her şeyi çıkar, sadece topukları bırak
L’apparenza inganna i fatti
– Görünüş gerçekleri aldatıyor
Sembravi stanca ma lo succhi meglio della Nappi
– Yorgun görünüyordun ama Nappi’den daha iyi emiyordun.
Con quelle chiappe mega non andare in sbatti
– Bu mega kıçlarla Patlama
Non farti pare te l’o dico anche se sei un po’ chappi
– Küçük bir chappi olsan bile sana söyleyeceğimi düşünmüyor musun?
Pensieri sporchi e parole volgari
– Kirli düşünceler ve kaba sözler
I miei schiaffi sul culo così forti che sembrano spari
– Kıçım o kadar sert tokatlıyor ki atış gibi görünüyorlar
Ho fatto quello che volevi con la bocca e adesso siamo pari
– Ağzınla istediğini yaptım ve şimdi ödeştik.
Ora che sei calda, fanculo i preliminari
– Artık ateşlisin, ön sevişmeyi siktir et
Fammi entrare dentro quel tanga
– Şu tangaya binmeme izin ver.
E cominciamo dalla fine, come in un fumetto manga
– Ve sonunda bir manga çizgi romanında olduğu gibi başlayalım
Mi ero detto basta ma non è finita
– Yeter dedim ama bitmedi
Ieri ero di nuovo single, oggi c’ho una nuova tipa
– Dün yine bekardım, bugün yeni bir kızım var.
Così tante donne dentro la mia vita
– Hayatımda pek çok kadın
Che se rompo uno specchio son sette anni di figa
– Eğer aynayı kırarsam oğlum yedi yıl Amcık
La scena è sempre uguale, la vita che si piega
– Sahne hep aynı, bükülen hayat
E io che entro da dietro frate come in discoteca
– Ve diskodaki gibi Keşişin arkasından içeri giriyorum.
Se mi innamorassi quante delusioni subirei
– Aşık olsaydım kaç hayal kırıklığı yaşardım
Magari domani, ma stasera ancora su di lei.
– Belki yarın, ama bu gece hala onun üzerinde.
Su di lei… sono su di lei!
– Onun hakkında… Onu ben!
Chiamami domani questa sera sono su di lei!
– Yarın akşam beni ara, peşindeyim!
Sono su di lei, su da lei, questa sera ancora su di lei
– Onun üzerindeyim, onun üzerindeyim, bu gece yine onun üzerindeyim
Dai tesoro non fare quella faccia, in fondo so che ti piace quando ti parlo così… no?
– Hadi tatlım o suratı yapma, derinlerde seninle böyle konuştuğumda hoşlandığını biliyorum… hayır?
Allora perché chiami sempre me, e non chiami quello sfigato del tuo ex ragazzo?
– O zaman neden hep beni arıyorsun, o ezik ve ragazzo demiyorsun
Ah ecco ma i tuoi lo sanno che sei così maiala? Secondo me non se lo aspettano, cioè guardati
– Ailen senin çok güzel olduğunu biliyor mu? Hiç beklemiyorlar galiba, demek istediğim, kendine bir bak
Alta uno e sessanta
– Yüksek bir ve altmış
Ma quando sei a novanta, quanto sei larga
– Ama doksan yaşındayken, ne kadar genişsin
Sembra lo stia mettendo dentro a un hangar
– O bir hangar koyarak gibi görünüyor
Pensa se scrivessimo un libro
– Bir kitap yazmayı düşün
Altro che cinquanta sfumature di grigio
– Elliden Fazla Gri Tonu
Mentre lo prendi in bocca ti dò il via, vai col resto
– Sen onu ağzına alırken ben sana izin vereceğim, gerisini sen ver.
Finchè diventi bianca in faccia, Micheal Jackson
– Yüzün bembeyaz olana kadar Michealack
Fai il dado sopra il letto quando te lo spingo
– Sana doğru ittiğimde yatağın üstündeki somunu yap.
Se fossi un Pokèmon saresti Squirtle
– Eğer bir Pokemon olsaydın fışkırırdın
Questa sera sono un disco impallato
– Bu gece çok zor bir rekorum
Del tipo che finisco e ricomincio da capo
– Sanki bitirip baştan başlıyormuşum gibi
Non raggiungiamo mai il limite perché io non ne ho
– Sınıra asla ulaşamayız çünkü bende hiç yok.
Immagina che cosa faccio quando un bevo un po’
– Biraz içtiğimde ne yaptığımı hayal et
Potremmo far serata pesa tanto cosa cambia
– Akşama o kadar ağırlık verebiliriz ki ne değişir
Fai venire il cazzo duro anche se sono in bamba
– Bamba’da olmama rağmen sikini sertleştir
Tipa mia scopi come un uomo manco fossi Ranma
– Kızım Ranma olsaydım erkek gibi sikerdin.
E anche stavolta abbiamo fatto l’alba
– Ve bu sefer şafak söktük
Mi ero detto basta ma non è finita
– Yeter dedim ama bitmedi
Ieri ero di nuovo single, oggi c’ho una nuova tipa
– Dün yine bekardım, bugün yeni bir kızım var.
Così tante donne dentro la mia vita
– Hayatımda pek çok kadın
Che se rompo uno specchio son sette anni di figa
– Eğer aynayı kırarsam oğlum yedi yıl Amcık
La scena è sempre uguale, la vita che si piega
– Sahne hep aynı, bükülen hayat
E io che entro da dietro frate come in discoteca
– Ve diskodaki gibi Keşişin arkasından içeri giriyorum.
Se mi innamorassi quante delusioni subirei
– Aşık olsaydım kaç hayal kırıklığı yaşardım
Magari domani, ma stasera ancora su di lei.
– Belki yarın, ama bu gece hala onun üzerinde.
Su di lei… sono su di lei!
– Onun hakkında… Onu ben!
Chiamami domani questa sera sono su di lei!
– Yarın akşam beni ara, peşindeyim!
Sono su di lei, su da lei, questa sera ancora su di lei
– Onun üzerindeyim, onun üzerindeyim, bu gece yine onun üzerindeyim

Emis Killa – Su di lei İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.