Forse non entravo in questo posto dall’estate scorsa
– Belki de geçen yazdan beri buraya gelmedim.
Passo in mezzo a gente che conosco
– Tanıdığım insanlar arasında adım atıyorum
Vado solo di fretta ma cambia tutto se
– Sadece Acelem var ama eğer her şey değişirse
Poi rivedo te
– Sonra seni tekrar görüyorum
Come un anno fa
– Bir yıl önce
Mentre passi di qua guardi verso me
– Sizin tarafınızdan yürürken bana bak
Mi sorridi e non ti so dire niente lo sai
– Bana gülümsüyorsun ve sana bildiğin hiçbir şeyi söyleyemem
Restiamo soli in mezzo alla città
– Şehrin ortasında tek başımıza duruyoruz
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Barların ışıkları arasında açık bir ayın altında
Seguo i tuoi passi fino in fondo ma
– Adımlarını sonuna kadar takip ediyorum ama
Mi perdo per la strada come una Lambada
– Bir Lambada gibi sokakta kayboluyorum
La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Sırtınızdaki atmosferi ve rüzgarı hissedin
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Ve akşamları güzel ve akşamları daha iyi
Da qui si sente appena una musica leggera
– Buradan hafif bir müzik duyamazsınız
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Ve akşamları güzel ve akşamları daha iyi
Tus ojos verdes me hacen volar
– Yeşil gözlerin beni uçuruyor
El cielo es nuestro y de nadie más
– Cennet bizim ve başka kimsenin değil
Quédate conmigo una eternidad
– Sonsuza kadar benimle kal
Guardaré tus besos por si?
– Öpücüklerini senin için saklayacak mıyım?
Cambia tutto se
– Eğer her şeyi değiştirin
Poi rivedo te, come un anno fa
– Sonra seni tekrar görüyorum, bir yıl önce olduğu gibi
Mentre passi di qua guardi verso me
– Sizin tarafınızdan yürürken bana bak
Mi sorridi e non ti so dire niente lo sai
– Bana gülümsüyorsun ve sana bildiğin hiçbir şeyi söyleyemem
Restiamo soli in mezzo alla città
– Şehrin ortasında tek başımıza duruyoruz
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Barların ışıkları arasında açık bir ayın altında
Seguo i tuoi passi fino in fondo ma
– Adımlarını sonuna kadar takip ediyorum ama
Mi perdo per la strada come una Lambada
– Bir Lambada gibi sokakta kayboluyorum
La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Sırtınızdaki atmosferi ve rüzgarı hissedin
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Ve akşamları güzel ve akşamları daha iyi
Da qui si sente appena una musica leggera
– Buradan hafif bir müzik duyamazsınız
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Ve akşamları güzel ve akşamları daha iyi
Mi piace vederti quando balli
– Dans ederken seni görmek hoşuma gidiyor.
Con te mi piace fare più tardi
– Seninle daha sonra yapmak istiyorum
Lontani dagli altri, baby non fermarti
– Başkalarından uzak dur, bebeğim durma
Stasera è perfetta se siamo io e te
– Bu gece mükemmel eğer sen ve ben
Restiamo soli in mezzo alla città
– Şehrin ortasında tek başımıza duruyoruz
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Barların ışıkları arasında açık bir ayın altında
Seguo i tuoi passi fino in fondo ma
– Adımlarını sonuna kadar takip ediyorum ama
Mi perdo per la strada come una Lambada
– Bir Lambada gibi sokakta kayboluyorum
La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Sırtınızdaki atmosferi ve rüzgarı hissedin
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Ve akşamları güzel ve akşamları daha iyi
Da qui si sente appena una musica leggera
– Buradan hafif bir müzik duyamazsınız
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– Ve akşamları güzel ve akşamları daha iyi
Emma Muscat Feat. Álvaro De Luna & Astol – Meglio di sera İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.