Maybe it was for the best
– Belki de en iyisi buydu
The dog, the house, was just a dream
– Köpek, ev, sadece bir rüyaydı.
Maybe I’m being upset
– Belki de üzülüyorum.
‘Cause you’re not really here with me
– Çünkü burada benimle değilsin.
And you got your reasons
– Ve sebeplerin var
And I got my reasons too
– Ve çok sebeplerim var
You go to Paris
– Paris’e gidin
And I paint the living room
– Ve oturma odası boya
I guess I got used to
– Sanırım alıştım
The things that we used to do
– Eskiden yaptığımız şeyler
And you made other plans when mine was you
– Ve sen benimken başka planlar yaptın.
So raise your glass if you’ve been hurt or broken
– Bu yüzden yaralandıysanız veya kırıldıysanız bardağınızı kaldırın
Thinking love is hopeless, then this one’s on me
– Aşkın umutsuz olduğunu düşünmek, o zaman bu benden
Yeah, raise your glass to the ones you can’t get over
– Evet, kadehini kaldıramayacaklarına kaldır.
Never got the closure that you need
– İhtiyacın olan kapanışı asla alamadın.
Then, this one’s on me
– O zaman bu benden.
Maybe I want to forget
– Belki unutmak istiyorum
The state of mind you put me in
– Beni içine soktuğun ruh hali
‘Cause then it easier to let
– Çünkü o zaman izin vermek daha kolay
Myself go out and feel again
– Kendim dışarı çıkıp tekrar hissediyorum
‘Cause I got my feelings
– Çünkü hislerim var
And you got your feelings too
– Senin de hislerin var.
You took forever, while I spend my time on you
– Ben sana zaman ayırırken sen sonsuza dek sürdün.
I drank to remember the things that we used to do
– Eskiden yaptığımız şeyleri hatırlamak için içtim.
And you made other plans when mine was you
– Ve sen benimken başka planlar yaptın.
So raise your glass if you’ve been hurt or broken
– Bu yüzden yaralandıysanız veya kırıldıysanız bardağınızı kaldırın
Thinking love is hopeless, then this one’s on me
– Aşkın umutsuz olduğunu düşünmek, o zaman bu benden
Yeah, raise your glass to the ones you can’t get over
– Evet, kadehini kaldıramayacaklarına kaldır.
Never got the closure that you need
– İhtiyacın olan kapanışı asla alamadın.
Then, this one’s on me (this one’s on me, this one’s on me, this one’s on me)
– O zaman, bu bir (bu benden, bu benden, bu benden)benden
(This one’s on me, this one’s on me)
– (Bu benden, bu benden)
This one’s on me (this one’s on me, this one’s on me, this one’s on me)
– Bu benim üzerimde (bu benim üzerimde, bu benim üzerimde, bu benim üzerimde)
(This one’s on me, this one’s on me)
– (Bu benden, bu benden)
So raise your glass if you’ve been hurt or broken
– Bu yüzden yaralandıysanız veya kırıldıysanız bardağınızı kaldırın
Thinking love is hopeless, then this one’s on me
– Aşkın umutsuz olduğunu düşünmek, o zaman bu benden
Yeah, raise your glass to the ones you can’t get over
– Evet, kadehini kaldıramayacaklarına kaldır.
Never got the closure that you need
– İhtiyacın olan kapanışı asla alamadın.
Then, this one’s on me (this one’s on me, this one’s on me, this one’s on me)
– O zaman, bu bir (bu benden, bu benden, bu benden)benden
(This one’s on me, this one’s on me)
– (Bu benden, bu benden)
This one’s on me (this one’s on me, this one’s on me, this one’s on me)
– Bu benim üzerimde (bu benim üzerimde, bu benim üzerimde, bu benim üzerimde)
This one’s on me
– Bu benden
Emma Steinbakken – This One’s On Me İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.