En Vogue – My Loving İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ooh, bop!
– Ooh, bop!

No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(No, not this time)
– (Hayır, bu sefer değil)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(My love)
– (Aşkım)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(No, not this time)
– (Hayır, bu sefer değil)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(My love)
– (Aşkım)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
Ooh, bop!
– Ooh, bop!

I remember how it used to be
– Eskiden nasıl olduğunu hatırlıyorum.
You never was this nice, you can’t fool me
– Hiç bu kadar iyi olmamıştın, beni kandıramazsın.
Ooh, bop!
– Ooh, bop!
Now you’re talkin’ like you made a change
– Şimdi bir değişiklik yapmış gibi konuşuyorsun.
The more you talk the more things sound the same
– Ne kadar çok konuşursan o kadar çok şey aynı geliyor

What makes you think you can just walk back into her life
– Onun hayatına geri dönebileceğini düşündüren şey nedir?
Without a good fight?
– İyi bir dövüş olmadan mı?
I just sit back and watch you make a fool of yourself
– Arkana yaslanıp kendini aptal yerine koymanı izliyorum.
‘Cause you’re just wasting your time, oh!
– Çünkü zamanını boşa harcıyorsun, oh!

No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Not this time)
– (Bu sefer değil)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Had your chance to make a change)
– (Bir değişiklik yapma şansın oldu)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Not this time)
– (Bu sefer değil)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Had your chance to make a change)
– (Bir değişiklik yapma şansın oldu)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
Ooh, bop!
– Ooh, bop!

Now you promise me the moon and stars
– Şimdi bana ay ve yıldızlara söz ver
Save your breath, you won’t get very far
– Nefesini boşa harcama, çok uzağa gidemezsin.
Ooh, bop!
– Ooh, bop!
Gave you many chances to make change
– Değişiklik yapman için sana birçok şans verdi.
The only thing you changed was love to hate
– Değiştirdiğin tek şey sevgiden nefret etmekti.

It doesn’t matter what you do or what you say
– Ne yaptığın ya da ne söylediğin önemli değil.
She doesn’t love you, no way
– Seni sevmiyor, mümkün değil
Maybe next time you’ll give your woman a little respect
– Belki bir dahaki sefere kadınına biraz saygı gösterirsin.
So you won’t be hearing her say, “No way!”
– Yani onun “Olmaz!”

No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Not this time)
– (Bu sefer değil)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Had your chance to make a change)
– (Bir değişiklik yapma şansın oldu)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Not this time)
– (Bu sefer değil)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Had your chance to make a change)
– (Bir değişiklik yapma şansın oldu)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın

No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Not this time)
– (Bu sefer değil)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Had your chance to make a change)
– (Bir değişiklik yapma şansın oldu)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Not this time)
– (Bu sefer değil)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Had your chance to make a change)
– (Bir değişiklik yapma şansın oldu)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
Ooh, bop!
– Ooh, bop!

Woo! Yes sir, I give to the needy and not the greedy
– Woo! Evet efendim, açgözlülere değil muhtaçlara veriyorum.
Mmhmm, that’s right, ’cause ya see baby
– Doğru, çünkü bebeği görüyorsun.
Ooh, bop!
– Ooh, bop!
When ya lackin’, ya losin’!
– Yaladığın zaman kaybedersin!
And I’m out the door!
– Ve ben kapıdan çıkıyorum!

Doesn’t matter what you do or what you say
– Ne yaptığın ya da ne söylediğin önemli değil.
She don’t love you, no way
– Seni sevmiyor, mümkün değil
Maybe next time, you’ll give your woman a little respect
– Belki bir dahaki sefere kadınına biraz saygı gösterirsin.
So you won’t be hearing her say, “No way!”
– Yani onun “Olmaz!”

And now it’s time for a breakdown
– Ve şimdi bir arıza zamanı

Never gonna get it, never gonna get it
– Asla alamayacağım, asla alamayacağım
Never gonna get it, never gonna get it
– Asla alamayacağım, asla alamayacağım
Never gonna get it, never gonna get it
– Asla alamayacağım, asla alamayacağım
Never gonna get it, w-whoa whoa whoa!
– Asla alamayacaksın, w-whoa whoa whoa!

Never gonna get it, never gonna get it
– Asla alamayacağım, asla alamayacağım
Never gonna get it, never gonna get it
– Asla alamayacağım, asla alamayacağım
Never gonna get it, never gonna get it
– Asla alamayacağım, asla alamayacağım
Never gonna get it, never get it
– Asla alamayacaksın, asla alamayacaksın

No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Sweet lovin’)
– (Tatlı aşk)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(Sweet lovin’)
– (Tatlı aşk)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(My lovin’)
– (Aşkım)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Sweet lovin’)
– (Tatlı aşk)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Sweet lovin’)
– (Tatlı aşk)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın

(My lovin’)
– (Aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(Not this time)
– (Bu sefer değil)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(Sweet lovin’)
– (Tatlı aşk)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(My sweet lovin’)
– (Benim tatlı aşkım)
Never ever gonna get it
– Asla asla alamayacaksın
(My sweet lovin’)
– (Benim tatlı aşkım)
No, you’re never gonna get it
– Hayır, asla alamayacaksın.
(My sweet lovin’)
– (Benim tatlı aşkım)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın