Eric Nam & WENDY – Spring Love Korece Sözleri Türkçe Anlamları

눈꽃이 내린
– Kar taneleri düştü
버스 정류장에 날 데려다주다
– Beni otobüs durağına götür.
꼭 내 손을 잡는 너 때문에 나 놀랐어
– Elimi tuttuğun için şaşırdım.
아주 오래전부터 숨겼던
– Uzun zamandır saklıyorum.
내 맘이 들킨 걸까
– Aklımı yakaladınız mı?

부는 바람에 실린
– Esen rüzgarda
우리에게 번진 This is love
– Bu aşk bize bulaşmış

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
– Kalbime gel, satın almak için gel.
네 어깨 위에도 벌써
– Zaten omuzlarında.
내린 그 이름 봄인가 봐
– Bu isim Bahar.
우리 잡은 손 틈 사이 얇아진 외투 사이
– Biz yakalandı bir el mola arasında thinned coats arasında
어느새 스며들어
– Algılanamaz bir şekilde nüfuz eder.
우릴 변화시킨 봄이 왔나 봐
– Sanırım bahar bizi değiştirdi.

첨엔 그랬어
– Ben yaptım.
편한 친구 혹 동생 같았어
– O rahat bir arkadaş kambur kardeşi gibiydi.
치마를 입고 꾸민 모습에도 놀라지 않았어
– Bu eteği nasıl giydiğime şaşırmadım.
뭐가 우릴 지금
– Şimdi bizim neyimiz var?
이렇게 바꿔 놓은 걸까
– Böyle mi değiştirdin?

Maybe it’s crazy
– Belki de bu delilik
Can I call you my baby, yeah
– Sana bebeğim diyebilir miyim, Evet

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
– Kalbime gel, satın almak için gel.
네 어깨 위에도 벌써
– Zaten omuzlarında.
내린 그 이름 봄인가 봐
– Bu isim Bahar.
우리 잡은 손 틈 사이 얇아진 외투 사이
– Biz yakalandı bir el mola arasında thinned coats arasında
어느새 스며들어
– Algılanamaz bir şekilde nüfuz eder.
우릴 변화시켜 oh
– Bizi değiştir, oh.

우리 서로에 기대어 잠든 벤치
– Birbirimize yaslanıyoruz ve bankta uyuyoruz
투명한 하늘에 물든
– Şeffaf gökyüzü
Sweet cherry blossom
– Tatlı kiraz çiçeği
늘 이러면 좋겠다 yeah
– Keşke bunu her zaman yapabilseydim. evet.
우릴 바꾼 그 이름
– Bizi değiştiren isim.
봄봄봄 봄 ooh (Ooh yeah)
– Bahar Bahar Bahar ooh (Ooh Evet)
널 사랑해 너를 사랑해 사랑해 널 yeah
– Seni seviyorum, seni seviyorum seni seviyorum seni seviyorum

넌 봄이 돼줘 항상 나는 꽃이 될게
– Sen bahar olacaksın ve ben her zaman bir çiçek olacağım.
서로를 녹여주고
– Birbirinizi eritin.
열리게 해주면 좋겠다
– Keşke açabilseydim.
안 보이던 마음과 마음
– Görmediğin kalpler ve zihinler
마주한 시선 사이 겨우내 숨어있던
– Yüzün ortasında saklanıyordum.
꽃이 피었나 봐 봄이 왔나 봐
– Sanırım çiçek açıyor. Sanırım bahar geldi.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın