Eros Ramazzotti & Tina Turner – Cose Della Vita (Can’t Stop Thinking Of You) İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Sono umane situazioni
– Bunlar insani durumlar
Quei momenti fra di noi
– Aramızdaki o anlar
I distacchi e i ritorni
– Müfrezeler ve iadeler
Da capirci niente poi
– O zaman hiçbir şey anlamamak için
Già, come vedi
– Gördüğünüz gibi evet,
Sto pensando a te
– Seni düşünüyorum

Sì, da un po’
– Evet, bir süre için

They’re just human contradictions
– Yeniden
Feeling happy, feeling sad
– Mutlu hissetmek
These emotional transitions
– Bu duygusal geçişler
All the memories we’ve had
– Tüm anılar W
Yes, you know it’s true
– Bu doğru
That I just can’t stop thinking of you
– Ben y düşünmeden edemiyorum

No, I just can’t pretend all the time that we spent could die
– Hayır, ben j
I wanna feel it again, all the love we felt then
– Ben Fe

Confinanti di cuore, solo che ognuno sta
– Kalbin sınırları, herkes hariç
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
– Gururunun çitlerinin arkasında
Sto pensando a te
– Seni düşünüyorum
Sto pensando a noi
– Bizi düşünüyorum

Sono cose della vita
– Onlar hayatın şeyleridir.
Vanno prese un po’ così
– Biraz böyle alınmaları gerekiyor.
Some for worse and some for better
– Bazıları daha iyisi için
But through it all we’ve come so far
– Ama tüm bunların içinden ve

Già, come vedi
– Gördüğünüz gibi evet,
Io sto ancora in piedi, perché
– Hala ayaktayım, çünkü

Sono umani tutti i sogni miei
– Tüm hayallerim insan
Con le mani io li prenderei, sì, perché
– Ellerimle alırdım, evet, çünkü
What is life without a dream to hold?
– Tutulacak bir rüya mı?
Take my hand and never let me go
– M H’yi Al.

But it’s part of life together
– Ama bu birlikte yaşamanın bir parçası.
What future does it hold?
– Şapka geleceği onu tutuyor mu?
Sono cose della vita
– Onlar hayatın şeyleridir.
Ma la vita poi dov’è, dov’è, dov’è
– Ama hayat o zaman nerede, nerede, nerede

Yes, you know it’s true
– Bu doğru
I just can’t stop thinking of you
– Ben y düşünmeden edemiyorum
Questa notte che passa piano accanto a me
– Bu gece yavaşça yanımdan geçiyor
Cerco di affrontarla, afferrarla
– Onunla yüzleşmeye, onu yakalamaya çalışıyorum.
If our hearts miss a beat or get lost like a ship at sea
– Kalplerimiz bir ritmi kaçırırsa ya da denizde bir gemi gibi kaybolursa
I want to remember, I can never forget
– Hatırlayamıyorum, asla unutamam

‘Cause I think of you
– Y düşünüyorum çünkü
I just can’t stop thinking of you
– Ben y düşünmeden edemiyorum
Sto pensando a noi
– Bizi düşünüyorum
I just can’t stop and I think of you
– Durup seni düşünemiyorum.
Can’t stop
– Duramıyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın